西河
周邦彦 〔宋朝〕
佳丽地。
南朝盛事谁记。
山围故国绕清江,髻鬓对起。
怒涛寂寞打孤城,风樯遥度天际。
断崖树,犹倒倚。
莫愁艇子曾系。
空余旧迹郁苍苍,雾沈半垒。
夜深月过女墙来,赏心东望淮水。
酒旗戏鼓甚处市。
想依稀,王谢邻里。
燕子不知何世。
入寻常,巷陌人家,相对如说兴亡,斜阳里。
译文
ZHOU Bangyan – Lyrics to the Melody of the West River (In remembrance of bygone eras at Jinling)In this prosperous region, who remembers the South's grand eras?Mountains and fields of the countryside and the winding YangtzeSurround and build up away from the city.Raging billows like loneliness towards a solitary castle heave,On the distant horizon navigate sails and masts of ships.Off the precipice rugged trees overhang still,Who still comes here to secure the boat of a gent who never worried?All that remains on a historic site is sentimentality.And fog has come to one half of a castle conceal.Deep in the night, over the parapet the moon shines,In grief I look towards the east where pass the waters of River Huai.What a flourishing city full of wine vendors' pennants and operatic drumming!Faint is the memory of the Wangs, the Xies and their neighbourhoods,Swallows have come and gone for generations that all have lost count of.There are now ordinary people along the same streets and alleyways,Telling tales of the rise and fall of former times in the setting sun.
赏析
这首词主要是隐括刘禹锡的两首诗而成。其一,《石头城》:“山围故国周遭在,潮打空城寂寞回。淮水东边旧时月,夜深还过女墙来。”其二,《乌衣巷》:“朱雀桥边野草花,乌衣巷口夕阳斜。旧时王谢堂前燕,飞入寻常百姓家。”张炎《词源》说:“清真最长处,在善融化诗句,如自己出。”
这首词是怀古咏史之作。作者面对金陵“佳丽地”,目睹自然界的沧桑,因而引起人事兴衰的感触,抒发出自己的政治见解和哲理观念,表现了作者追念古昔和寄慨当今的思想情感。
全词共三叠。第一叠写金陵的山川形胜。首先点明金陵是一个“佳丽地”,接着以“南朝盛事谁记”一语总括历史兴亡之感。第二叠写雾夜在断崖边凭吊古迹,曾经系过莫愁佳丽的游艇之树,而今已倒倚,旧迹仍在,可人事已非了。第三叠写金陵触目荒凉之慨。从眼前景物中,不见“酒旗”,不闻“戏鼓”,只见寻常巷陌中的燕子对语,引起作者对金陵古都朝代更替的无限感慨。
这首词艺术技巧很高,它没有正面触及重大历史事件,而是通过景物描写作今昔对比,形象地抒发作者的沧桑之感,寓悲壮情怀于空旷境界之中,是怀古词中别具匠心的佳作之一。
作者信息
周邦彦(1056年-1121年),中国北宋末期著名的词人,字美成,号清真居士,汉族,钱塘(今浙江杭州)人。历官太学正、庐州教授、知溧水县等。徽宗时为徽猷阁待制,提举大晟府。精通音律,曾创作不少新词调。作品多写闺情、羁旅,也有咏物之作。格律谨严。语言典丽精雅。长调尤善铺叙。为后来格律派词人所宗。旧时词论称他为“词家之冠”。有《清真集》传世。古诗数量:周邦彦全部诗词(474首)名句数量:周邦彦经典名句(1334条)