西阁曝日
杜甫 〔唐朝〕
凛冽倦玄冬,负暄嗜飞阁。
羲和流德泽,颛顼愧倚薄。
毛发具自和,肌肤潜沃若。
太阳信深仁,衰气欻有托。
欹倾烦注眼,容易收病脚。
流离木杪猿,翩跹山颠鹤。
用知苦聚散,哀乐日已作。
即事会赋诗,人生忽如昨。
古来遭丧乱,贤圣尽萧索。
胡为将暮年,忧世心力弱。
古诗译文
在寒冷刺骨的深冬,我疲倦不已,渴望温暖,于是来到高耸的楼阁上晒太阳。
太阳神羲和散布着恩泽,让冬神颛顼也自愧不如,显得单薄无力。
我的毛发都感到舒适暖和,肌肤也仿佛被悄悄浸润滋养。
太阳确实是仁德深厚的,我衰败的气息忽然间有了寄托。
我侧着身子,费力地转动眼睛观看;久病的腿脚也感觉轻松了些。
看到那在树梢颠沛流离的猿猴,和在山顶翩跹起舞的白鹤。
由此知道世间之苦在于聚散无常,悲哀与快乐每天都在交替发生。
面对眼前景象我应当作诗,人生匆匆,恍如昨日。
自古以来遭逢丧乱,即使是贤人圣士也难免凄凉落魄。
为何到了暮年,还要为世事忧心,而心力却已衰弱不堪?
太阳神羲和散布着恩泽,让冬神颛顼也自愧不如,显得单薄无力。
我的毛发都感到舒适暖和,肌肤也仿佛被悄悄浸润滋养。
太阳确实是仁德深厚的,我衰败的气息忽然间有了寄托。
我侧着身子,费力地转动眼睛观看;久病的腿脚也感觉轻松了些。
看到那在树梢颠沛流离的猿猴,和在山顶翩跹起舞的白鹤。
由此知道世间之苦在于聚散无常,悲哀与快乐每天都在交替发生。
面对眼前景象我应当作诗,人生匆匆,恍如昨日。
自古以来遭逢丧乱,即使是贤人圣士也难免凄凉落魄。
为何到了暮年,还要为世事忧心,而心力却已衰弱不堪?
知识点
1. 诗人简介:杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,唐代伟大的现实主义诗人,被尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。与李白合称“李杜”。
2. 创作地点:夔州,今重庆市奉节县一带,杜甫在此居住约两年,创作了大量诗歌。
3. 神话典故:诗中运用了“羲和”(太阳神)和“颛顼”(冬神)的神话形象,增强了诗歌的意蕴和对比效果。
4. 诗歌体裁:五言古诗,格律相对自由,便于叙事和抒怀。
5. 核心情感:诗歌表达了在严寒中对温暖的渴望,以及由此引发的对人生无常、时代丧乱和个人衰老无力的复杂感慨。
6. 语言风格:语言质朴深沉,情感真挚,体现了杜甫沉郁顿挫的艺术风格。
7. 历史背景:反映了安史之乱后唐朝由盛转衰的社会现实。
古诗注解
- 凛冽:形容天气极为寒冷。
- 玄冬:冬天。玄,黑色,代表北方和冬季。
- 负暄:晒太阳取暖。暄,温暖。
- 嗜飞阁:喜爱来到高耸的楼阁。飞阁,形容楼阁高耸如飞。
- 羲和:中国古代神话中的太阳神,驾日车而行。
- 颛顼:传说中的北方之神,冬神。
- 倚薄:依附、迫近,这里有势力单薄之意。
- 沃若:润泽、丰美的样子。
- 欻:忽然。
- 欹倾烦注眼:身体倾斜,费力地转动眼睛观看。欹倾,倾斜。注眼,注目,集中视线。
- 收病脚:使病脚收敛、感觉好转。
- 流离:流转离散,颠沛流离。
- 木杪:树梢。
- 翩跹:轻快地跳舞的样子。
- 用知:因此知道。
- 苦聚散:以聚散为苦,感慨人生聚散无常。
- 萧索:萧条冷落,凄凉。
- 胡为:为何。
- 暮年:晚年。
- 忧世:担忧世事、国家命运。
讲解
这首诗以冬日晒太阳这一平凡的生活场景为切入点,展开了一系列深刻的思考和情感抒发。讲解时可以抓住以下几个层次:首先,理解“曝日”行为对年老多病的诗人的特殊意义——它是物理上的取暖,更是精神上的慰藉。诗中“太阳信深仁”将自然现象人格化,体现了诗人对生命源泉的感恩。其次,注意诗歌中对比手法的运用,如冬日的“凛冽”与阳光的“德泽”、自身的“衰气”与获得的“托”付、猿的“流离”与鹤的“翩跹”,这些对比深化了情感的张力。再次,要体会诗歌情感的转折,从享受温暖的片刻安宁,突然转向对人生聚散、时光流逝和历史兴衰的浩叹,最终落到“忧世心力弱”的无奈与悲凉,这种跌宕起伏是杜甫内心世界的真实写照。最后,应将此诗置于杜甫整个创作生涯和唐代历史背景中理解,它不仅是个人感怀,更是一个时代知识分子忧国忧民情怀的缩影。学习此诗,有助于我们感受古典诗歌如何将日常生活提升到哲学与历史的高度。
古诗赏析
《西阁曝日》是杜甫晚年的一首感怀诗作。诗歌前半部分细致描绘了冬日曝晒的舒适体验,“凛冽倦玄冬”开篇点明季节与心境,通过“羲和流德泽”与“颛顼愧倚薄”的神话对比,凸显阳光的仁慈可贵。“毛发具自和,肌肤潜沃若”等句,以切身体验写出阳光对衰病之躯的抚慰,语言朴实而真切。后半部分笔锋一转,由“流离木杪猿,翩跹山颠鹤”的景象联想到人生的“苦聚散”与“哀乐”交替,进而引出对时光飞逝(“人生忽如昨”)和历史沧桑(“古来遭丧乱,贤圣尽萧索”)的慨叹。结尾“胡为将暮年,忧世心力弱”更是直抒胸臆,道出了诗人晚年虽心怀天下却无力改变的深沉悲慨。全诗将个人身世之感与国家命运之忧紧密融合,由小见大,情感深沉,体现了杜甫诗歌沉郁顿挫的一贯风格。
创作背景
此诗作于唐代宗大历元年(766年)冬,杜甫寓居夔州(今重庆奉节)时期。此时安史之乱虽已平定,但地方割据、吐蕃侵扰等内忧外患仍未停止,社会动荡不安。杜甫本人已年过半百,身体多病,生活困顿,漂泊西南。他寄居在西阁,面对严冬,借晒太阳这一日常小事,抒发对温暖和安宁的渴望,同时引发对自身衰老、人生无常以及国家动荡的深沉感慨,体现了诗人晚年心系天下却力不从心的悲凉心境。
作者信息
杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。古诗数量:杜甫全部诗词(1612首)名句数量:杜甫经典名句(5945条)