相和歌辞。箜篌引
李贺 〔唐朝〕
公乎公乎,提壶将焉如。
屈平沉湘不足慕,徐衍入海诚为愚。
公乎公乎,床有菅席盘有鱼,北里有贤兄,东邻有小姑,陇亩油油黍与葫,瓦甒浊醪蚁浮浮。
黍可食,醪可饮,公乎公乎其奈居,被发奔流竟何如?贤兄小姑哭呜呜。
古诗译文
老公啊老公,你提着酒壶将要往哪里去?
屈原沉入汨罗江不值得追慕,徐衍背负石块入海也实在愚钝。
老公啊老公,床上有菅草编的席子,盘里有鲜鱼,北边住着贤德的兄长,东邻有位少女,田地里黍子和葫芦长势茂盛,瓦罐中的浊酒浮着泡沫。
黍米可以吃,浊酒可以饮,老公啊老公,你为何还觉得难以安身?披散着头发奔向河流又能怎样呢?贤德的兄长和少女只能呜呜哭泣。
知识点
古诗注解
- 公乎公乎:“公”指诗中主人公,即“老公”或“郎君”,“乎”为语气词,重复呼唤表达急切与悲悯。
- 提壶将焉如:“提壶”指提着酒壶,“焉如”意为“去哪里”,问主人公要往何处去。
- 屈平沉湘不足慕:屈平即屈原,自沉于汨罗江(湘江支流)。“不足慕”指不值得羡慕或效仿。
- 徐衍入海诚为愚:徐衍为传说中人物,因不满暴政负石入海而死。“诚为愚”意为实在是愚蠢。
- 床有菅席:“菅席”是用菅草编织的席子,指简陋的卧具。
- 瓦甒浊醪蚁浮浮:“瓦甒”是粗陶酒器,“浊醪”是未过滤的酒,“蚁浮浮”指酒面上的泡沫如蚂蚁般浮动。
- 被发奔流:“被发”即披散头发,古代表示哀伤或决绝之态,“奔流”指向江河奔去,暗示投水自尽。
- 贤兄小姑哭呜呜:“小姑”指丈夫的妹妹或邻家少女,“呜呜”象声词,形容哭泣声。
讲解
这首诗是李贺借乐府旧题创作的一首劝诫诗。诗中以“公”为称呼,反复呼唤一位似乎要投水自尽的人。开头两句“公乎公乎,提壶将焉如”直接发问,表现关切。接着诗人用屈原和徐衍的例子告诉对方:效仿古人沉江入海并不值得,甚至可以说是愚蠢的。然后,诗人描绘了一幅充满烟火气的生活画面:床上有席子可卧,盘中有鱼可食,北邻有贤兄,东邻有小姑,田地里的黍子和葫芦长得油绿茂盛,瓦罐里的浊酒浮着酒沫。诗人说,黍米可充饥,浊酒可解忧,为什么你依然觉得活不下去呢?最后,诗人想象如果对方真的披散头发奔向河流,那么家中的贤兄和邻家的小姑只能呜呜哭泣。全诗通过对比历史悲剧与现实温情,以及结尾亲人哭声的刻画,意在劝人珍惜生命、不要轻易放弃人间温暖。讲解时需注意:反复出现的“公乎公乎”要读出恳切与焦急;典故的运用是为反衬而非颂扬;中间六句对家园的描写应放慢节奏,体会其温暖与朴实;最后两句要读出悲悯与叹息。整体上,这首诗体现了李贺对普通人命运的深切关怀,是他诗作中较为平实感人、易于理解的一首。
古诗赏析
此诗以呼告开篇,语气急切,充满悲悯。诗人连用屈原沉湘、徐衍入海两个历史典故,却一反传统颂扬,直言“不足慕”“诚为愚”,否定盲目效死的行为,体现李贺独特的生命观。中间部分笔锋一转,描绘日常生活之温暖:菅席、鲜鱼、贤兄、小姑、黍葫、浊酒,一幅质朴而温馨的田园生活图景。诗人反复以“黍可食,醪可饮”劝慰,强调人间值得留恋。然而结尾“被发奔流竟何如”再次回到绝望的选择,并以“贤兄小姑哭呜呜”收束,亲人哭泣的场景极具感染力,揭示轻生行为给生者带来的巨大痛苦。全诗情感跌宕,由急而缓、由缓而悲,对比手法强烈,既有浪漫想象,又有现实关怀,是李贺乐府诗中的动人之作。
创作背景
李贺(790—816),字长吉,中唐浪漫主义诗人,有“诗鬼”之称。此诗属《相和歌辞·箜篌引》,为乐府旧题,古辞多写渡河溺死之事。李贺生活于唐德宗至宪宗时期,社会动荡,藩镇割据,民生多艰。他本人仕途坎坷,体弱多病,年仅二十七岁便英年早逝。此诗可能借乐府古题,有感于友人、亲人或时人因绝望而欲自尽之事,以呼唤劝解的方式,表达对生命的珍视和对人间的眷恋。诗中反复呼唤“公乎公乎”,透露出对陷入绝境者的深切关怀与劝阻。
作者信息