微之镇武昌中路见寄蓝桥怀旧之作凄然继和兼寄安平
刘禹锡 〔唐朝〕
今日油幢引,他年黄纸追。
同为三楚客,独有九霄期。
宿草恨长在,伤禽飞尚迟。
武昌应已到,新柳映红旗。
古诗译文
今日军帐前旌旗招展,他年定有朝廷的诏书追封。
你我同是漂泊三楚的客子,唯独你怀有直上九霄的壮志。
坟头的旧草似含恨而生,受伤的鸟儿迟迟难以高飞。
想必你已抵达武昌,新柳掩映着鲜艳的红旗。
知识点
1. 酬唱诗:唐代文人以诗相赠答的创作形式,本诗属于对元稹寄诗的"继和"之作
2. 三楚地理:诗中"三楚"指战国楚地,唐代属山南东道、江南西道辖区
3. 黄纸制度:唐代诏书分黄麻纸(重要政令)、白麻纸(普通诏令)两种
4. 意象运用:"宿草""伤禽"化用《礼记》"朋友之墓有宿草"和《诗经》"弁彼鸒斯,归飞提提"典故
古诗注解
- 油幢:古代官员仪仗中的旌旗,此处指军帐。
- 黄纸追:指朝廷用黄纸书写追封的诏书。
- 三楚:泛指湖南、湖北一带,古楚地分为西楚、东楚、南楚。
- 九霄期:喻指远大的政治抱负,如登九重天。
- 宿草:隔年的草,常借指坟墓。
- 伤禽:受伤的鸟,暗喻诗人自身的失意。
讲解
此诗前两联写友人:首联通过"油幢""黄纸"的意象组合,展现对元稹军政功业的期待;颔联"九霄期"用夸张手法凸显其志向。后两联转写自身:颈联"宿草"暗喻生死相隔的旧友(可能指柳宗元),"伤禽"自况贬谪处境;尾联"新柳映红旗"以乐景写哀,反衬诗人滞留贬所的孤寂。全诗在时空跳跃中完成情感转换,体现刘禹锡"境生于象外"的诗学主张。
古诗赏析
全诗以对比手法展开:首联"今日"与"他年"呼应,展现对友人功名的预祝;颔联"同"与"独"对照,突出元稹的抱负;颈联转写自身,以"宿草""伤禽"喻贬谪之痛;尾联想象武昌新景,暗含慰藉。语言凝练,情感沉郁顿挫,体现刘诗"沉郁中见豪迈"的特色。
创作背景
此诗作于唐宪宗元和年间,刘禹锡被贬朗州司马期间。友人元稹(字微之)调任武昌节度使,途中寄诗怀旧。刘禹锡以此诗唱和,既表达对友人仕途的期许,又暗含自身羁旅孤寂之悲。
作者信息
刘禹锡(772-842),字梦得,汉族,中国唐朝彭城(今徐州)人,祖籍洛阳,唐朝文学家,哲学家,自称是汉中山靖王后裔,曾任监察御史,是王叔文政治改革集团的一员。唐代中晚期著名诗人,有“诗豪”之称。他的家庭是一个世代以儒学相传的书香门第。政治上主张革新,是王叔文派政治革新活动的中心人物之一。后来永贞革新失败被贬为朗州司马(今湖南常德)。据湖南常德历史学家、收藏家周新国先生考证刘禹锡被贬为朗州司马其间写了著名的“汉寿城春望”。古诗数量:刘禹锡全部诗词(925首)名句数量:刘禹锡经典名句(3418条)