五福降中天
未知 〔宋代〕
喜元宵三五,纵马御柳沟东。
斜日映珠帘,瞥见芳容。
秋水娇横俊眼,腻雪轻铺素胸。
爱把菱花,笑匀粉面露春葱。
徘徊步懒,奈一点,灵犀未通。
怅望七香车去,慢辗春风。
云情雨态,愿暂入阳台梦中。
路隔烟霞,甚时还许到蓬宫。
古诗译文
喜逢元宵三五夜,
纵马缓行过御沟东。
斜阳映珠帘轻晃,
倏然瞥见玉颜红。
秋水般的眼波娇横,
素胸似腻雪轻笼。
偏爱对菱花镜笑,
匀粉面,露春葱。
徘徊久,步懒慵,
奈一点灵犀尚未通。
怅望七香车渐远,
春风徐辗影无踪。
云情雨态空相忆,
愿暂入阳台一梦中。
路隔烟霞千万重,
不知何日得逢蓬宫?
知识点
1. 宋词“自度曲”与“倚声”:此调《五福降中天》为宋教坊新声,首见《乐府雅词》,属中吕宫,双调九十字,前段九句五仄韵,后段九句六仄韵,音节繁促,适合写灯市热闹与心跳骤变。
2. 元宵节日制度:北宋开封自十四日至十六日放灯三夜,南宋临安增至五夜,禁中传宣,市民纵赏,形成“灯火满市井”的都会公共空间,为词提供特殊情境。
3. “阳台”意象之演变:自宋玉赋后,唐人多用以写云雨欢会;至宋,词家转用以写“未会”,由实指变为虚愿,情感更含蓄,体现宋人对唐音之改造。
4. 都市写作传统:汴京、临安皆有“御街—御沟”一线,为士女游观核心空间;词中“纵马御柳沟东”即此空间记忆,与《东京梦华录》《武林旧事》互证,可补史家“城市史”之缺。
古诗注解
- 三五:指正月十五元宵节,古人以月之朔望纪日。
- 御柳沟:汴京皇宫东侧的御沟,两岸植柳,为士女元宵赏游之地。
- 七香车:贵女所乘之车,以七种香木为饰,见《东京梦华录》。
- 阳台梦:用宋玉《高唐赋》“朝为行云,暮为行雨”典故,暗寓云雨之会。
- 蓬宫:蓬莱仙宫,此处借指所思女子所居,暗示隔绝难近。
- 灵犀:旧说犀角有纹,通灵感应,喻两心相通。
讲解
这首词最动人的地方在“速度”:马蹄是快的,目光是快的,七香车却是“慢辗”的——一个“慢”字把词人焦灼的心理时间拉长,形成张力。其次在“距离”:从“瞥见”到“灵犀未通”再到“路隔烟霞”,物理距离被一层层放大,最后竟把都市红尘写成蓬莱仙境,这是宋词特有的“空间幻化”手法:用神仙语稀释情欲,使艳遇升华为人生惆怅。
读这首词,可把自身放进南宋临安的上元夜:先听鼓乐喧阗,再感马上心跳,最后看灯火尽处,香车没入春风,只剩马蹄声碎。那一瞬的失落,正是繁华最盛时最易滋生的孤独——词人不写英雄壮志,只写“一点灵犀未通”,却让我们窥见:在万人如海的都会里,一次未竟的对视,也能成为永恒。
古诗赏析
上片写景含情,用“纵马”“斜日”“瞥见”三连动,于一瞬之间完成时空转换,笔力跳脱。“秋水”二句,以赋为比,写艳而不佻;“腻雪”一词,触觉与视觉互通,言其温润莹白,极得宋人炼字之工。下片转入心理:步懒、灵犀未通,写欲近还远;“七香车去”,以车之“慢辗”反衬己之“怅望”,愈缓愈痛。结句“路隔烟霞”,由实转虚,将咫尺红尘升华为蓬莱仙境,情与境俱化。通篇皆用仄韵,音节短促,如马蹄踏石,心跳应节,与“纵马”意象暗合。宋人写元宵情遇,多用丽密富艳之笔,此独以清俊疏宕出之,故佳。
创作背景
词见《草堂诗余》续集,署“宋无名氏”。南宋临安承平,元宵弛禁,金吾不禁,士女倾城出游。御街两廊,奇术异能,鳞鳞相切;贵家子弟,纵马花影,目挑心招。作者当此良宵,偶睹车中丽人,惊鸿一瞥,情生俄顷;然车去如流,咫尺天涯,遂有此篇。全词以“瞥见—徘徊—怅望—入梦”为线索,写都会风情之一瞬,亦寓士人萍踪之孤绪。
作者信息
未知古诗数量:未知全部诗词(4870首)名句数量:未知经典名句(9700条)