五方帝·七
佚名 〔隋朝〕
今月季秋,彀日辛亥。
路寐合宫,亲修严配。
北方之神,五室来会。
馨列是{左目右寽},庬褫攸介。
古诗译文
如今正是季秋九月,值此辛亥吉日。于路寝正殿与明堂合宫之中,皇帝亲自修治隆重的配享之礼。北方黑帝之神明,与五方上帝齐集于明堂五室。馨香祭品陈列以省察,厚大福泽所被而佐助。
古诗注解
- 季秋:秋季的最后一个月,即农历九月。《礼记·月令》:"季秋之月,日在房,昏虚中,旦柳中。"
- 彀日:通"彀",善也,指吉日。此处指辛亥日为祭祀的良辰吉日。
- 辛亥:干支纪日,辛属金,亥属水,金水相生,为祭祀之吉日。
- 路寐:当作"路寝",指帝王处理政务的正殿。《诗·小雅·斯干》:"乃寝乃兴,乃占我梦。"
- 合宫指明堂。明堂为古代帝王宣明政教之所,上圆下方,有五室,象征五方。
- 严配:隆重的配享之礼。指以祖先配享天帝,示崇敬之意。
- 北方之神:指黑帝,五方帝之一,主北方,五行属水,季秋而祭。
- 五室指明堂之中的五室,分别象征东、南、西、北、中五方,五方帝各居一室。
- 馨列:馨香的祭品陈列。馨,芳香远闻也。
- {左目右寽}:古"省"字,省察、探视之意。谓以祭品陈列而省察神灵之降临。
- 庬(máng):厚、大之意。《说文》:"庬,石大也。"此处形容福泽深厚。
- 褫(chǐ):此处疑为"祉"之借字,或指福庆。一说解为夺,于义未安,存疑。
- 攸:所也。《诗经》常见用法,如"君子攸宁"。
- 介:佐助、佑助之意。《左传》:"介居二大国之间。"此处指神明佐助。
古诗赏析
此诗为郊庙祭祀之乐章,其体庄重肃穆,其辞古奥典雅,体现了隋代礼乐文化的正统性与仪式感。
首二句"今月季秋,彀日辛亥",点明祭祀之时令与干支。季秋者,万物收成之季;辛亥者,金水相生之日。以时序之终,象水德之藏,暗合北方黑帝主冬藏之意。八字平平叙来,而天地之节律、阴阳之运行已寓其中。
三四句"路寐合宫,亲修严配",言祭祀之场所与礼仪。路寝为天子常居,明堂为布政之所,合而祭之,示敬天法祖之义。"亲修"二字,突出皇帝亲祀,不假人手;"严配"则明配以祖先,示孝思不匮。此二句见君臣之敬、父子之亲,礼之本也。
五六句"北方之神,五室来会",转入祭祀之主体。不言黑帝而称"北方之神",尊而远之也。五方帝本各居其方,今云"五室来会",谓明堂五室之中,五神毕集,而以黑帝为主。此见天人相感、
创作背景
此诗为隋代郊庙歌辞,属《五方帝》组诗之第七首。隋朝建立后,制礼作乐,尊崇郊庙祭祀。据《隋书·音乐志》记载,隋代郊祀制度沿袭汉魏,而有所损益。五方帝之祀,源于先秦,盛于两汉,至隋代而定型。
五方帝者,东方青帝、南方赤帝、中央黄帝、西方白帝、北方黑帝是也。各主一方,分属五行。此诗专为祭祀北方黑帝而作,时在季秋九月辛亥日。按古制,祭黑帝于北郊,以立秋之日或季秋行之,取其水德潜藏、万物归根之意。
隋文帝开皇年间,重定礼乐,命牛弘、辛彦之等修撰郊庙歌词。《五方帝》组诗即为此时期作品,用于明堂祭祀,以皇帝亲祀,配以祖先,祈求国泰民安、风调雨顺。诗中所言"路寐合宫",指明堂与路寝合祭之制;"亲修严配",强调皇帝亲自主祭,以示虔诚。
作者信息