闻奉迎皇太后使沈判官至,因有此作
刘长卿 〔唐朝〕
长乐宫人扫落花,君王正候五云车。
万方臣妾同瞻望,疑在曾城阿母家。
古诗译文
长乐宫的宫女正在清扫落花,
君王此刻正伫立等候那辆五彩云车。
天下臣民与宫人一同翘首仰望,
仿佛置身昆仑曾城,西王母之家。
君王此刻正伫立等候那辆五彩云车。
天下臣民与宫人一同翘首仰望,
仿佛置身昆仑曾城,西王母之家。
知识点
1. 刘长卿(约726—786),字文房,河间人,中唐大历十才子之一,诗以五言近体擅场,有“五言长城”之誉。
2. 唐代皇太后制度:皇帝生母或嫡母称“皇太后”,居大内别宫,皇帝每月朔望朝谒,迎奉礼仪由中书门下与礼部详定,称“迎太后仪”。
3. “五云车”出自《汉武帝内传》,为西王母降汉庭时所乘,唐人多借以形容皇家车驾祥瑞。
4. 长乐宫与未央宫、建章宫并为汉初三宫,唐人诗文中常以“长乐”代指太后宫,以“未央”代指皇帝宫,形成固定对应。
5. “曾城”亦作“层城”,语本《淮南子》《山海经》,指昆仑山三级仙域之最高层,唐人用以烘托皇家威仪与福寿意象。
古诗注解
- 长乐宫:西汉初年刘邦为母后吕雉所建的宫殿,此处借指唐代太后所居之宫。
- 五云车:传说中西王母及神仙所乘、以五彩云气为轮的车,诗中借指迎接皇太后的仪仗车驾。
- 万方臣妾:万方,指天下四方;臣妾,泛指百官与后宫,皆自谦为“臣妾”。
- 曾城:亦作“层城”,古代传说中昆仑山最高处,为西王母所居,此处借喻迎接场面之神圣庄严。
- 阿母:西王母又称“阿母”,诗中借指皇太后,以仙比俗,示尊崇之意。
讲解
诗人不正面铺陈迎奉仪仗的豪华,而采用“以小见大”“虚实相生”的写法:首句宫人扫花的动作,暗示太后即将返宫,宫掖上下已提前整饬;次句“君王正候”点出主角,却不说卤簿千乘,只以“五云车”三字,便把车驾、祥云、仙氛一并揽入。三句“万方臣妾”骤然拓宽空间,形成“仰望”的群体视角;末句用“疑在”一转,把人间盛事瞬间提升到神话境界,既写臣民心理,又寓祝颂之意——仿佛太后非自东都返,而是自昆仑仙府归,福寿与天齐。短短二十八字,三重空间(深宫—长安—昆仑)、两重时间(扫花之“现在”与曾城之“永恒”)交织,使迎奉小事呈现宏阔气象,正是刘长卿“以虚衬实、以仙喻圣”的巧妙构思。
古诗赏析
全诗仅四句,却层层递进,由近及远,由人及仙。首句“扫落花”以微景见大礼,落花既点暮春,又含“除旧迎祥”之意;次句“君王正候”一笔勾勒,帝子孝思跃然。三句“万方臣妾”把镜头拉至全局,写出普天同仰;末句以“疑在”二字虚托,将人间迎奉瞬间升华为仙境朝会,收得缥缈而庄严。通篇用西汉宫、昆仑山、西王母三重典故,却不露堆砌痕迹,气氛雍容,格调高华,正是大历诗人“以简古写繁华”的典型手笔。
创作背景
唐代宗大历年间,沈判官奉旨自东都迎奉皇太后(代宗生母吴太后)回长安。刘长卿时在长安,闻报即兴而作。诗以“闻”字领起,表明并非亲迎,而是遥闻喜讯;借汉宫“长乐”与仙家“曾城”双重意象,既写皇家孝养,又暗寓对太后福寿的祝颂,典型地体现了大历诗人“婉而多讽、雅而近仙”的应制风气。
作者信息
刘长卿(约726 — 约786),字文房,汉族,宣城(今属安徽)人,唐代诗人。后迁居洛阳,河间(今属河北)为其郡望。玄宗天宝年间进士。肃宗至德中官监察御史,后为长洲县尉,因事下狱,贬南巴尉。代宗大历中任转运使判官,知淮西、鄂岳转运留后,又被诬再贬睦州司马。德宗建中年间,官终随州刺史,世称刘随州。古诗数量:刘长卿全部诗词(636首)名句数量:刘长卿经典名句(2330条)