卫艳词
崔国辅 〔唐朝〕
淇上桑叶青,青楼含白日。
比时遥望君,车马城中出。
古诗译文
淇水岸边桑叶一片青翠,青楼在明亮的日光下矗立。
此时我遥望着你,只见你的车马从城中缓缓驶出。
此时我遥望着你,只见你的车马从城中缓缓驶出。
知识点
1. 崔国辅:盛唐诗人,与王之涣、王昌龄等交游,擅长五言绝句,风格清新婉丽。
2. 《卫艳词》题解:“卫”指古卫国地域,今河南北部。“艳词”通常指涉及男女情爱的诗词,此标题暗示了诗歌的主题倾向。
3. 意象运用:诗中“淇上”、“桑叶”等意象,容易让人联想到《诗经》中发生于卫地的爱情故事(如《氓》),增添了诗歌的历史文化内涵。
4. “青楼”词义演变:在唐代及以前,“青楼”多指豪华精致的楼房,是权贵之家或美女所居之处;宋元以后才逐渐偏指妓院。
5. 乐府风格:此诗具有乐府民歌的韵味,语言质朴,聚焦于生活场景的瞬间捕捉,抒情含蓄。
古诗注解
- 淇上:指淇水之滨。淇水,古水名,流经今河南北部,古诗中常与爱情相关。
- 青楼:此处指显贵人家精致的楼房,并非后来专指妓院。
- 含白日:映照着明亮的阳光。“含”字形象地写出楼宇沐浴在日光中的景象。
- 比时:此时,眼下。
- 遥望君:远远地望着您(指所思之人)。
- 车马城中出:您的车马从城中驶出。暗示所望之人身份显贵,或即将远行。
讲解
这首诗如同一幅精心构图的画面。开头两句是背景铺设:碧绿的桑叶,明亮的阳光,华美的楼阁,共同构成了一派生机盎然却又略带寂寥的春日景象。这景象既是实写,也可能暗含了抒情主人公青春正茂却独守空闺的心境。第三句“比时遥望君”是画面的焦点和情感的核心,一个“遥”字,既暗示了物理距离的遥远,也隐喻了身份或心理上的隔阂。最后一句“车马城中出”则是焦点事件的完成,车马的离去象征着相聚的无望与等待的开始。诗人通过由景及人、由静到动的描写,在短短二十字中,成功地塑造了一位深情而失落的女性形象,并留给读者无限的想象空间。整首诗言简意赅,情韵悠长,是唐代短章中的佳作。
古诗赏析
这首诗语言简练,意境深远。前两句写景:“淇上桑叶青,青楼含白日。”描绘出淇水之滨桑叶繁茂、楼宇辉映的明媚春景,既点明了地点,又渲染了氛围。后两句抒情:“比时遥望君,车马城中出。”笔锋一转,聚焦于人物的动作与视线——一位女子(或抒情主人公)正遥望着心中的“君”,看着他的车马从城中离去。画面从开阔的自然景观收缩到具体的人物动态,形成了强烈的空间对比(郊野与城中)与情感张力(静止的观望与动态的出行)。全诗无一字直言情爱,但通过“遥望”的动作和“车马出城”的场景,将一份深藏心底、可望而不可即的眷恋与惆怅表达得含蓄而动人,体现了唐代绝句含蓄蕴藉的艺术特色。
创作背景
此诗为唐代诗人崔国辅所作,具体创作年份不详。崔国辅是开元年间进士,其诗多为乐府短章,以婉转清丽见长。此诗题名《卫艳词》,“卫”地(今河南淇县一带)在《诗经》中多产爱情诗篇(如《卫风·氓》),诗人可能借古卫地风情,描写一位女子对城中显贵男子的遥望与情思,反映了唐代社会某一层面的情感生活。
作者信息
崔国辅,唐代诗人。吴郡(今苏州)人,一说山阴(今浙江绍兴)人。开元十四年(726)登进士第,历官山阴尉、许昌令、集贤院直学士、礼部员外郎等职。古诗数量:崔国辅全部诗词(62首)名句数量:崔国辅经典名句(212条)