闻丹丘子于城北营石门幽居中有高凤遗迹仆离群…以寄之
李白 〔唐朝〕
春华沧江月,秋色碧海云。
离居盈寒暑,对此长思君。
思君楚水南,望君淮山北。
梦魂虽飞来,会面不可得。
畴昔在嵩阳,同衾卧羲皇。
绿萝笑簪绂,丹壑贱岩廊。
晚途各分析,乘兴任所适。
仆在雁门关,君为峨眉客。
心悬万里外,影滞两乡隔。
长剑复归来,相逢洛阳陌。
陌上何喧喧,都令心意烦。
迷津觉路失,托势随风翻。
以兹谢朝列,长啸归故园。
故园恣闲逸,求古散缥帙。
久欲入名山,婚娶殊未毕。
人生信多故,世事岂惟一。
念此忧如焚,怅然若有失。
闻君卧石门,宿昔契弥敦。
方从桂树隐,不羡桃花源。
高风起遐旷,幽人迹复存。
松风清瑶瑟,溪月湛芳樽。
安居偶佳赏,丹心期此论。
古诗译文
春日的江面倒映着明月,秋日的碧海浮动着白云。
离别已历经寒暑,面对此景长久思念着你。
思念你在楚水之南,遥望你在淮山之北。
梦魂虽能飞越千里,却无法与你相见。
往昔在嵩山南麓,我们同卧如上古羲皇般自在。
绿萝嘲笑官场束缚,丹壑轻视庙堂虚名。
晚年各自漂泊,乘兴而行随遇而安。
我在雁门关戍守,你作客峨眉山间。
心悬万里之外,身影阻隔两地。
如今长剑归来,重逢在洛阳街陌。
街上喧闹纷扰,令人心烦意乱。
迷失津渡前路难辨,只能随风辗转。
因此辞别朝堂,长啸回归故园。
故园中纵情闲逸,研读古籍展开书卷。
久欲隐居名山,奈何婚嫁之事未了。
人生多变故,世事岂能尽如人意。
想到此忧愁如焚,怅然若失难平。
听闻你隐居石门,往日情谊愈发深厚。
正追随桂树隐士,不羡桃花源中人。
高风起于旷远,幽人踪迹犹存。
松风拂过瑶瑟,溪月映照芳樽。
安居偶得佳趣,赤诚之心愿与你共论。
知识点
古诗注解
- 丹丘子:李白友人元丹丘,道教隐士
- 羲皇:伏羲氏,喻隐士生活古朴
- 簪绂:官帽与系印丝带,代指官场
- 岩廊:高峻的庙堂,指朝廷
- 雁门关:北方军事要塞,暗示诗人戍边经历
- 迷津:佛教语,指迷失的人生道路
- 缥帙:青白色书套,泛指古籍
讲解
本诗艺术特色有三:其一,采用"悬想"手法,通过想象友人隐居场景抒发己怀;其二,句式长短错落,五言为主间杂七言,形成节奏变化;其三,多重时空交织,现实与梦境、记忆与当下相互渗透。理解时需注意:1)"高凤遗迹"暗用东汉高凤持竿诵经的典故,强调隐士精神的传承;2)"桃花源"的否定体现李白追求主动隐逸而非避世;3)结尾"丹心"二字揭示诗人虽隐居仍怀济世之志的矛盾心理。
古诗赏析
全诗以四季景物起兴,构建时空交错的抒情框架。"春华""秋色"的意象转换,暗喻人生聚散无常。中间十六句采用"昔-今"对比结构:前半回忆嵩阳同游的洒脱,后半写现实离散的困顿。"长剑归来"的转折后,通过"喧喧""迷津"等词强烈批判世俗喧嚣。结尾八句以友人隐居生活为镜像,用"松风""溪月"的澄明之境,反衬出诗人对精神净土的追求。李白将游仙诗的飘逸与政治抒情诗的愤懑熔于一炉,形成跌宕起伏的情感张力。
创作背景
此诗作于李白晚年(约753年),时诗人经历政治失意,漫游梁宋地区。听闻挚友元丹丘隐居石门山(今河南境内),触发生命感悟。诗中融合了对友情的追忆、对隐逸的向往以及人生无常的慨叹,反映李白从"济世"到"求仙"的思想转变。
作者信息