万里桥
岑参 〔唐朝〕
成都与维扬,相去万里地。
沧江东流疾,帆去如鸟翅。
楚客过此桥,东看尽垂泪。
古诗译文
成都与扬州,两地相隔万里之遥。
碧绿的江水向东急速奔流,船帆离去快如鸟儿的翅膀。
途经此桥的楚地游子,向东眺望,不禁泪流满面。
碧绿的江水向东急速奔流,船帆离去快如鸟儿的翅膀。
途经此桥的楚地游子,向东眺望,不禁泪流满面。
知识点
1. 万里桥:古代成都南门(笮桥门)外的一座著名桥梁,横跨锦江。相传三国时蜀汉费祎出使东吴,诸葛亮于此设宴送行,费祎叹曰:“万里之行,始于此桥。”桥因此得名。它是古代乘舟东下的起航点,也是重要的送别场所。
2. 维扬:扬州的古称之一,源于《尚书·禹贡》中的“淮海惟扬州”,“惟”通“维”,后截取“维扬”作为扬州的别称。唐代扬州是极其繁华的工商业城市。
3. 岑参:盛唐边塞诗派的代表诗人,与高适齐名。其诗以描绘边塞奇异风光和表现戎马生活著称,风格雄奇豪迈。此诗显示了他作品中深沉细腻的另一面。
4. 楚客:古典诗歌中常见意象,指流落或客居在外的楚地人,或因战国时楚国幅员辽阔,后世常用来代指漂泊异乡的游子,带有悲情色彩。
古诗注解
- 万里桥:故址在今四川省成都市南锦江上,是古代重要的送别之地。
- 维扬:扬州的别称,即今江苏省扬州市。
- 沧江:指江水呈青苍色,这里指流经成都的锦江。
- 楚客:客居他乡的楚地之人,或泛指旅途中的游子。楚,泛指长江中下游一带。
- 垂泪:流泪,形象地表达了游子思乡的伤感之情。
讲解
这首诗的核心主题是“羁旅思乡”。讲解时可抓住几个关键点:首先是地理意象的运用,“万里桥”本身富含离别意蕴,“成都”与“维扬”的万里之隔,直接点明了空间的遥远,这是愁思的根源。其次是景物描写的衬托作用,“沧江东流疾”既写实,又暗喻时光流逝、归期难料;“帆去如鸟翅”则用鸟飞的轻快反衬游子滞留的沉重。最后是人物情感的直抒,“楚客”是抒情主人公的化身,“东看”是其行为动作,方向指向故乡或亲友所在,“垂泪”是其情感的直接外露,三者结合,将望乡思归的悲切之情表达得淋漓尽致。全诗短小精悍,由景入情,层层递进,展现了唐代羁旅诗的典型风貌。
古诗赏析
这首诗语言简练,意境苍凉,深切表达了游子的思乡之情。首句“成都与维扬,相去万里地”以平淡的笔触点出空间上的巨大阻隔,为全诗奠定了感伤的基调。第二句“沧江东流疾,帆去如鸟翅”描绘出江流迅疾、舟行如飞的动态景象,这急速的动感反而衬托出离人归乡无期的停滞与无奈。末句“楚客过此桥,东看尽垂泪”是情感的直接迸发,一个“尽”字,强调了此种悲戚之情的普遍性与深重程度。整首诗通过空间距离、动态流水与静态哀愁的对比,将抽象的情感具象化,感人至深。
创作背景
此诗为唐代诗人岑参所作。岑参曾两度出塞,长期羁旅在外,对离愁别绪有深切体会。这首诗可能创作于他游历成都期间,站在万里桥上,眼见江水东流、舟帆远去,联想到自己与故乡(或友人所在之地)的遥远距离,触景生情,抒发了深沉的思乡之情和宦游漂泊的伤感。万里桥在唐代是著名的送别之所,此诗紧扣这一地理和文化意象,表达了典型的天涯羁旅之愁。
作者信息
岑参(cén shēn)(约715年—770年),汉族,原籍南阳(今属河南新野),迁居江陵(今属湖北),是唐代著名的边塞诗人,去世之时56岁。其诗歌富有浪漫主义的特色,气势雄伟,想象丰富,色彩瑰丽,热情奔放,尤其擅长七言歌行。现存诗403首,七十多首边塞诗,另有《感旧赋》一篇,《招北客文》一篇,墓铭两篇。古诗数量:岑参全部诗词(486首)名句数量:岑参经典名句(1793条)