晚池泛舟,遇景成咏,赠吕处士
白居易 〔唐朝〕
岸浅桥平池面宽,飘然轻棹泛澄澜。
风宜扇引开怀入,树爱舟行仰卧看。
别境客稀知不易,能诗人少咏应难。
唯怜吕叟时相伴,同把磻溪旧钓竿。
古诗译文
池岸低浅,小桥平缓,池面宽广,我轻摇船桨,飘然泛舟于清澈的水波之上。
微风拂面,似扇子轻引,令人心怀舒畅;岸边的树木仿佛因船行而俯仰,躺着便可欣赏。
这幽静之地少有访客,方知此景难得;能赋诗之人稀少,吟咏此景更显不易。
唯有吕叟时常相伴,与我一同手持那磻溪旧时的钓竿,共享闲适之乐。
知识点
古诗注解
- 轻棹(zhào):轻划船桨,指泛舟。
- 澄澜:清澈的水波。
- 风宜扇引:形容微风如扇,引人开怀。
- 别境:幽静少人的境地。
- 吕叟:指吕处士,白居易的友人。
- 磻(pán)溪:相传为姜太公垂钓之处,此处借指隐逸生活。
讲解
此诗可从三个层面解读:
1. 画面层:前四句通过“岸”“桥”“风”“树”等意象,构建出空间层次丰富的立体画卷。
2. 情感层:“唯怜”二字点明主旨,既有对隐逸生活的满足,亦含对知音难觅的感慨。
3. 象征层:“磻溪钓竿”既是实指垂钓工具,更象征淡泊名利的精神追求。
艺术上,诗人善用细节(如“扇引”“仰卧”)营造沉浸式体验,让读者仿佛身临其境。
古诗赏析
全诗以白描手法勾勒出一幅恬淡的池上泛舟图。
“岸浅桥平”“轻棹澄澜”写景清新,动静相宜;“风宜扇引”“树爱舟行”拟人化手法,赋予自然以灵性。
后四句由景及情,以“客稀”“诗少”反衬隐逸之孤高,末句以“磻溪钓竿”收束,暗含对吕叟高洁品格的赞许。
语言平易却意境深远,体现了白居易晚年诗风“闲适”的特点。
创作背景
此诗作于白居易晚年退居洛阳时。诗人常与友人吕处士泛舟游赏,寄情山水。
诗中描绘了池上泛舟的闲适之景,表达了对隐逸生活的向往和对知音相伴的珍视。
吕处士或为隐士,二人志趣相投,故以“磻溪旧钓竿”喻共隐之志。
作者信息