太学创置石经
未知 〔唐朝〕
圣唐复古制,德义功无替。
奥旨悦诗书,遗文分篆隶。
银钩互交映,石壁靡尘翳。
永与乾坤期,不逐日月逝。
儒林道益广,学者心弥锐。
从此理化成,恩光遍遐裔。
古诗译文
大唐王朝恢复古代刻石经之制,其立德崇义之功永世不替。 深奥的经义使士子悦服于《诗》《书》,流传下来的文字分别用篆、隶二体书写。 银钩般的笔画交相辉映,石壁洁净无尘埃遮蔽。 愿石经与天地同长久,不随日月的流逝而消亡。 从此儒林之道愈加广阔,求学之士的心志愈发坚定锐利。 自此教化大行、文明化成,皇恩光辉普照边远之地。
知识点
1. 石经:将儒家经典全文刻于石碑,立于太学,供士子校勘、诵读。 2. 唐石经:又称“开成石经”,刻于唐文宗开成年间,共十二经,现存西安碑林。 3. 篆隶:小篆与汉隶,唐代石经正文多用楷书,标题或碑额用篆隶,以示古雅。 4. 太学:国家最高学府,唐代兼为祭酒、博士治经之所。 5. 复古制:唐人常以“复古”名义行创新之实,石经亦寓统一经学、巩固统治之意。
古诗注解
- 圣唐:对唐朝的尊称,颂其神圣。
- 复古制:指恢复东汉以来刻立石经的传统。
- 无替:不废、不衰。
- 奥旨:深奥的经义。
- 遗文:流传下来的经典文字。
- 篆隶:篆书与隶书,唐代石经多用此二体。
- 银钩:比喻笔画如银钩般遒劲秀美。
- 靡尘翳:没有尘埃遮蔽;靡,无;翳,障蔽。
- 乾坤:天地。
- 理化成:以儒理教化而化成天下。
- 遐裔:边远地区。
讲解
此诗可分三层: 一、首两句写“制”与“功”。以“圣唐”领起,先声夺人;“复古”二字点明事件性质,“德义功无替”五字概括石经意义,超越一时一事。 二、三四句写“形”与“质”。诗人抓住“银钩”“石壁”两个意象:前者显书法之美,后者示载体之坚;一动一静,一光一质,烘托石经之不朽。 三、末两句写“效”与“远”。由石经推及“儒林”“学者”,再推及“遐裔”,空间层层拓展;由“理化成”到“恩光遍”,逻辑上由文化到政治,收束得体。 通篇不用典而典雅,不议论而义自见,是唐代颂圣诗中“典丽以则”的典范。
古诗赏析
全诗六句,以“颂”体写成。首句揭出“复古制”,点明时代意义;次句写石经内容之精深与书法之兼备;三句状石经之洁净坚固;四句祝其永恒;五句转写影响,儒林因之更广,学者因之更专;末句收束于“恩光遍遐裔”,将文化事业归于皇恩。全诗用字典雅,对仗工稳,意象宏阔,既赞石经之形制,更推尊其教化功能,体现唐人重儒、重文章、重垂范后世的胸怀。
创作背景
诗题《太学创置石经》点明事件:唐文宗大和年间(827—835),朝廷于长安太学再次刊刻儒家石经,史称“唐石经”或“开成石经”。此举意在正定经典文字、弘扬儒学,以扭转中唐以来佛道盛行、经籍讹舛的局面。诗当作于石经初成之际,作者无考,或为太学儒臣奉敕而作,以颂圣德、纪盛事。
作者信息
未知古诗数量:未知全部诗词(4870首)名句数量:未知经典名句(9700条)