偷声木兰花 怨情
丁澎 〔清朝〕
五花麡角青奴冷。星透铜乌莲羽净。此际难支。红泪抛残十二时。
古诗译文
饰有五花麡角的酒器旁,竹夫人(青奴)透着阵阵凉意,更显冷清。星光透过铜乌滴漏,莲花状的羽饰在暗夜中泛着幽净的光。此时此刻,孤独的情怀实在难以支撑;整日整夜,红花般的泪水抛洒不尽,已整整持续了十二个时辰。
知识点
词牌知识: 《偷声木兰花》,词牌名,原为唐教坊曲。此调本于《木兰花令》,前后段第三句各减三字(由七言变为四言),"偷"去声韵改为平声韵,故名"偷声"。双调五十字,前后段各四句、两仄韵、两平韵,属于平仄韵互换格。 作者知识: 丁澎(1622-1686),清代著名回族词人、诗人。与弟丁景鸿、丁潆并称"盐桥三丁"。文学史上地位显著,为清初"西泠十子"(西湖诗社)和"燕台七子"(京师词人群体)成员。因科场案贬谪辽东五年,其塞外词作多寄慨悲凉。 典故知识: 1. 青奴:竹夫人的雅称,黄庭坚《竹夫人》诗:"青奴元不恶,白Prefect亦相知。"古人夏日纳凉用具,编竹为之,中空,可抱可凭。 2. 铜乌:漏刻
古诗注解
- 五花麡(jī)角:麡为鹿类动物,其角可作装饰。五花麡角指雕刻或镶嵌有精美花纹的鹿角装饰,此处借指华贵酒器或室内陈设。
- 青奴:竹夫人的别称,古人夏日取凉之竹编器具,中空通风,可抱可凭。此处取其"冷清"之意,暗示孤寂。
- 铜乌:古代漏刻(计时器)上的铜制乌鸦装饰。漏水处常以鸟兽为饰,乌能报时,此处借指深夜漏滴之声。
- 莲羽:可能指漏刻上莲花状的装饰羽片,或指灯烛之焰如莲花、光羽般摇曳。
- 难支:难以支撑,形容孤寂愁苦之情无法承受。
- 红泪:指女子悲伤至极而流下的血泪,或胭脂和着泪水。典出《拾遗记》薛灵芸别父母入宫,以玉壶承泪,泪凝如血。
- 十二时:古代一昼夜分十二个时辰,此处指整日整夜,形容时间漫长。
古诗赏析
此词上片以极细腻的笔触勾勒深夜闺中凄清之景,情景交融,层层递进。
首句"五花麡角青奴冷",从器物起笔。五花麡角之华贵与青奴(竹夫人)之清寂形成反差,暗示富贵环境中的孤独。一个"冷"字,既写夜深竹寒,更写心境凄凉,为全词定下基调。
次句"星透铜乌莲羽净",视角转向窗外或室内计时之器。铜乌报时,莲羽净明,星漏交辉,营造出静谧而漫长的深夜氛围。"透"字精妙,写出星光之幽微,亦暗示女子彻夜未眠,独对星移漏转。
第三句"此际难支",由景入情,直抒胸臆。前文蓄积的清冷意象在此爆发,女子(或词人)的孤独难以自持,字短情长,力透纸背。
末句"红泪抛残十二时",以夸张笔法写悲恸之深。"红泪"典出薛灵芸,极言伤心之至;"十二时"强调时间跨度之漫长。全句描绘出整日整夜以泪洗面、悲痛难抑的形象,将闺怨推向极致。
整首词运用"借景抒情"与"用典"相结合的手法,意象密集而精巧(麡角、青奴、铜乌、莲羽),色调冷寂(青、冷、净、残),情感真挚悲凉,体现了丁澎小令"工旖旎愁肠,曲尽纤艳之思"的艺术特色。
创作背景
丁澎(约1622—1686),字飞涛,号药园,浙江仁和人,清代著名词人。顺治十二年进士,官至礼部郎中,后因科场案牵累,于顺治十七年谪戍辽东靖安(今吉林洮安),康熙四年方得放归。
丁澎词风流丽旖旎,善写闺情离思,为"西泠十子"及"燕台七子"之一。此《偷声木兰花·怨情》乃其小令代表作,约作于出仕前期或归乡之后。词中通过深夜闺中女子辗转难眠、借酒浇愁的情景,寄托词人自身仕途坎坷、孤愤难平的情怀。
顺治年间科场案对丁澎打击甚巨,五年谪戍生涯使其词作多寓"沉郁之思"。此词表面写闺怨,实则借女子之口道出怀才不遇、理想难酬的悲凉,"红泪抛残"既是思妇之泪,亦是词人失意之泪。
作者信息