通川客舍
郑谷 〔唐朝〕
奔走失前计,淹留非本心。
已难消永夜,况复听秋霖。
渐解巴儿语,谁怜越客吟。
黄花徒满手,白发不胜簪。
古诗译文
奔波劳碌背离了初衷,滞留他乡并非本意。
长夜漫漫已难消磨,何况又听到秋雨淅沥。
渐渐能听懂巴地的方言,可谁在意我这越客的孤吟?
手中空握满把菊花,白发稀疏却已插不住簪。
知识点
1. 郑谷:晚唐"咸通十哲"之一,诗风清婉,代表作《鹧鸪》被称为"郑鹧鸪"
2. 通川:唐代山南西道通州治所,今四川达州
3. 越客:古代对越地(今江浙)游子的统称
4. 不胜簪:典出杜甫《春望》,后成为羁旅诗的常用意象
5. 秋霖意象:在唐诗中常象征愁绪绵长,如李商隐"巴山夜雨涨秋池"
古诗注解
- 奔走失前计:指因奔波而打乱原有计划。
- 淹留非本心:滞留异乡非自愿。"淹留"指长期停留。
- 秋霖:秋日连绵的雨水。
- 巴儿语:古代巴地(今川东一带)的方言。
- 越客:诗人自称,郑谷为越州(今浙江)人。
- 黄花:菊花,重阳节象征,暗含思乡。
- 白发不胜簪:化用杜甫"白头搔更短,浑欲不胜簪",喻年老漂泊。
讲解
本诗艺术特色有三:一是时空交织,"永夜"与"秋霖"构成双重时间维度;二是视听结合,雨声与吟诵形成感官对照;三是双关运用,"巴儿语"既指方言,也暗喻仕途困顿。尾联尤为精妙:重阳本应簪菊,却因白发稀疏难以固簪,这一细节既写实又象征,将生理衰老与精神困顿融为一体,比单纯抒怀更具感染力。
古诗赏析
全诗以"失本心"为诗眼,通过三层转折深化羁旅之悲:首联直陈漂泊无奈,颔联以秋夜苦雨烘托凄凉,颈联通过语言隔阂写文化孤独,尾联用"黄花白发"的意象对比,将迟暮之叹推向高潮。诗中"渐解"与"谁怜"、"徒满手"与"不胜簪"的呼应,形成强烈的心理张力,体现晚唐诗精工沉郁的特质。
创作背景创作背景
此诗作于郑谷晚年漂泊蜀地期间。唐末战乱频发,诗人被迫离乡辗转,在通川(今四川达州)客舍中,面对秋雨孤灯,感怀身世飘零、壮志难酬而作。诗中"巴儿语""越客"的对比,凸显其作为江南文人在蜀地的孤独境遇。
作者信息
郑谷(约851~910)唐朝末期著名诗人。字守愚,汉族,江西宜春市袁州区人。僖宗时进士,官都官郎中,人称郑都官。又以《鹧鸪诗》得名,人称郑鹧鸪。其诗多写景咏物之作,表现士大夫的闲情逸致。风格清新通俗,但流于浅率。曾与许裳、张乔等唱和往还,号“芳林十哲”。原有集,已散佚,存《云台编》。古诗数量:郑谷全部诗词(366首)名句数量:郑谷经典名句(1272条)