同李中丞洪水亭夜集
皎然 〔唐朝〕
佳人但莫吹参差,正怜月色生酒卮。
山公取醉不关我,为爱尊前白鹭鹚。
古诗译文
佳人且莫吹奏参差之曲,我正怜爱月色映入酒杯。山公自醉本不关我事,只因爱那樽前白鹭之姿。
知识点
1. 皎然为唐代诗僧代表,开创“诗禅合一”之风,其《诗式》为我国最早系统性诗论之一。
2. “山公醉”出自《晋书·山简传》,后代诗文中多借以写豪饮放达。
3. 参差(排箫)为远古竹编乐器,八音属竹,楚辞《九歌》已见,唐时亦用于雅乐与清商。
4. 白鹭与鸬鹚常混称,然鸬鹚可驯以捕鱼,白鹭则野生;诗词中白鹭多象征高洁白闲。
5. 中唐“州亭夜集”为士大夫雅集常态,亭建于水畔,便于赏月观鸟,兼取行酒之便。
2. “山公醉”出自《晋书·山简传》,后代诗文中多借以写豪饮放达。
3. 参差(排箫)为远古竹编乐器,八音属竹,楚辞《九歌》已见,唐时亦用于雅乐与清商。
4. 白鹭与鸬鹚常混称,然鸬鹚可驯以捕鱼,白鹭则野生;诗词中白鹭多象征高洁白闲。
5. 中唐“州亭夜集”为士大夫雅集常态,亭建于水畔,便于赏月观鸟,兼取行酒之便。
古诗注解
- 佳人:指席上的歌妓或女乐。
- 参差:古代乐器名,即排箫,相传为舜所作,形若凤翼,长短不齐,故名。
- 酒卮:卮为古代盛酒器,圆筒状,此处泛指酒杯。
- 山公:晋人山简,镇襄阳时,每出游辄醉,人称“山公醉”。诗中借指同席豪饮之人。
- 白鹭鹚:白鹭与鸬鹚(鱼鹰),皆水鸟,羽色洁白;此处或指白鹭,亦可能指画有鹭鸶的酒器,或即酒杯中倒影。
讲解
首句“佳人但莫吹参差”,以否定句式突兀发端,似嫌乐声扰静,实是欲擒故纵,为月色出场扫去繁响。“正怜月色生酒卮”,写月光映入杯中,酒波与银辉交辉,一个“生”字化静为动,使月与酒俱活。第三句转入人事,用晋人山简典故,把席间酣饮者一笔撇开,“不关我”三字,自标衲僧冷眼,不同流俗。末句点出真实关切:唯白鹭之洁白闲逸,与月色、与己心相印。“为爱”轻轻托出,正见禅家随缘真如。全诗以“声—色—人—鸟”四层递换,由抑到扬,由动归静,收束于清空一鹭,表现出方外之人对澄澈境界的自觉选择。语言简峭,跳跃性强,而意脉潜贯;既记录一次夜集,又完成自我形象与美学理想的叠映,可谓“字中藏锋,句外见意”的妙品。
古诗赏析
诗取夜宴一角,先抑后扬,用“但莫吹参差”突兀喝断,似嫌箫声破月,却转出“正怜月色生酒卮”,将视觉之美与饮趣交融,境界澄澈。三句忽掷“山公取醉不关我”,把豪饮者推开,自标矜旷;末句收至“为爱尊前白鹭鹚”,以闲淡之一物,托出超然胸次。白鹭洁白,与月色相映,既写眼前之景,亦寓禅客之洁;一“爱”字,见色不溺,随缘自适。短短四句,两幅画面:一静月映杯,一动鹭立尊前;人声箫鼓俱敛,唯水鸟与月色共澄鲜。其气骨清拔,语言跳脱,具“清空”之致,正是皎然“情性之外不知有文字”的典范。
创作背景
皎然,字清昼,俗姓谢,南朝宋谢灵运十世孙,中唐吴兴圣水寺僧。大历、贞元间,以诗名倾动江南,与刺史李洪、名士颜真卿等游。此诗作于某秋夜,李中丞(洪)于洪水亭设宴雅集,皎然赴会,即席而成。中唐诗僧多出入公卿宴席,借觞咏以抒性灵,此诗即写夜集情景,兼寓方外之致。
作者信息
皎然,唐代诗僧。生卒年不详。俗姓谢,字清昼,吴兴(浙江省湖州市)人。南朝谢灵运十世孙。活动于大历、贞元年间,有诗名。他的《诗式》为当时诗格一类作品中较有价值的一部。其诗清丽闲淡,多为赠答送别、山水游赏之作。古诗数量:皎然全部诗词(567首)名句数量:皎然经典名句(2077条)