殢人娇
苏轼 〔宋代〕
白发苍颜,正是维摩境界。
空方丈,散花何碍。
朱唇箸点,更髻鬟生彩。
这些个,千生万生只在。
好事心肠,著人情态。
闲窗下,敛云凝黛。
明朝端午,待学纫兰为佩。
寻一首好诗,要书裙带。
古诗译文
白得像雪花,软得赛柳絮。
那只小蝴蝶儿,久久停在一处。
骀荡春风吹来,忽又被它吹去。
幸得一根游丝,半空里把她留住。
水波上精神楚楚,掌心里姿态盈盈。
分明是一团彩云捏就。
当年赵飞燕,从今也要让她三分。
只恐是,高唐梦中神女再现。
那只小蝴蝶儿,久久停在一处。
骀荡春风吹来,忽又被它吹去。
幸得一根游丝,半空里把她留住。
水波上精神楚楚,掌心里姿态盈盈。
分明是一团彩云捏就。
当年赵飞燕,从今也要让她三分。
只恐是,高唐梦中神女再现。
知识点
1. 毛滂:字泽民,衢州人,工小词,以“潇洒、明润”著称,周邦彦称其“语尽而意不尽”。
2. 法曹:宋代州郡属官,掌刑狱,位次于通判。
3. 的当、怎向:皆宋人俗语,入词便生清新。
4. 画眉:用张敞“为妻画眉”典,寓“闺房之好”。
5. 秋波:本指眼波,此处借指水波,又以水波映山,层层映射,是“借景换人”之法。
2. 法曹:宋代州郡属官,掌刑狱,位次于通判。
3. 的当、怎向:皆宋人俗语,入词便生清新。
4. 画眉:用张敞“为妻画眉”典,寓“闺房之好”。
5. 秋波:本指眼波,此处借指水波,又以水波映山,层层映射,是“借景换人”之法。
古诗注解
- 镇长:久长、久久之意。
- 骀荡:春风舒缓摇动貌。
- 游丝:蜘蛛或草木所吐之丝,春日常见飘荡空中。
- 飞燕:汉成帝皇后赵飞燕,体轻能为掌上舞。
- 高唐梦中神女:宋玉《高唐赋》述楚王梦遇巫山神女,朝为行云,暮为行雨。
讲解
读这首词,要像看一段“剪接”:镜头一,江头泊舟;镜头二,高楼有人;镜头三,荒村月冷;镜头四,绣幌梦回;镜头五,眉上春山。五幕之间,导演只用了一个“蒙太奇”——“远山想像,秋波荡漾”。山本是远,眼本是近,但词人把山拉近,把眼推远,于是山也眼,眼也山,空间被情感折叠。最后一句“与伊画著眉上”,不是真画,而是说:我把这一路的山水,都带回你的眉间——你便是我全部的山水。小令能在三十余字中完成“空间跳跃”与“情感压缩”,毛泽民真“短棹快刀”也。
古诗赏析
通篇以“未归—思归—梦归—归后”为线,却全从“现在”写起:舟犹未发,心已先往;归期尚远,却先唤“的当”;写女子“等望”只一句“高楼误伊”,写自己“孤村”也只一句“月明怎向”,笔墨极简,而两地相思俱到。最妙在结尾:由“远山想像”跳到“秋波荡漾”,一笔把空间之山与时间之梦揉碎,再以“与伊画著眉上”收拢,化远山为眉,化明月为黛,便把地理距离改写成肌肤之亲,咫尺千里,千里咫尺,小令中具大跳荡,是毛滂“以议论作情语”之擅场。
创作背景
向子諲晚年退居清江,有小鬟名雪儿,年方十四,善舞,尤喜着白衣,执团扇,回旋如风。绍兴十一年(
作者信息
苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。古诗数量:苏轼全部诗词(3162首)名句数量:苏轼经典名句(7227条)