太湖诗。晓次神景宫
皮日休 〔唐朝〕
夜半幽梦中,扁舟似凫跃。
晓来到何许,俄倚包山脚。
三百六十丈,攒空利如削。
遐瞻但徙倚,欲上先矍铄。
浓露湿莎裳,浅泉渐草屩。
行行未一里,节境转寂寞。
静径侵泬寥,仙扉傍岩崿。
松声正凊绝,海日方照灼。
欻临幽虚天,万想皆摆落。
坛灵有芝菌,殿圣无鸟雀。
琼帏自回旋,锦旌空粲错。
鼎气为龙虎,香烟混丹雘.凝看出次云,默听语时鹤。
绿书不可注,云笈应无钥。
晴来鸟思喜,崦里花光弱。
天籁如击琴,泉声似摐铎。
清斋洞前院,敢负玄科约。
空中悉羽章,地上皆灵药。
金醴可酣畅,玉豉堪咀嚼。
存心服燕胎,叩齿读龙蹻.福地七十二,兹焉永堪托。
在兽乏虎貙,于虫不毒蠚。
尝闻择骨录,仙志非可作。
绿肠既朱髓,青肝复紫络。
伊余乏此相,天与形貌恶。
每嗟原宪瘇,常苦齐侯疟。
终然合委顿,刚亦慕寥廓。
三茅亦常住,竟与珪组薄。
欲问包山神,来赊少岩壑。
古诗译文
半夜的幽深梦境里,小船像野鸭般轻快跳跃。清晨醒来不知到了何处,转眼已靠在包山脚下。包山高达三百六十丈,山峰聚集于空中,像刀削般陡峭锋利。远远眺望时我徘徊不前,想要登山先让自己精神振奋。浓重的露水打湿了莎草做的衣裳,浅浅的泉水渐渐浸湿了草鞋。往前走了还不到一里路,周围的景象变得寂静冷落。幽静的小路延伸向高远空旷的天际,神仙府第的门靠着险峻的山崖。松涛声正当清越绝妙,海上的太阳正放射着耀眼光芒。忽然置身于清幽虚空的境界,万千思绪都被抛开。祭坛灵异之处长着灵芝菌类,圣明的殿堂里没有鸟雀栖息。玉饰的帷帐自行回旋飘动,锦绣的旌旗在空中徒然地光彩交错。鼎中升腾的气息化作龙虎之形,香烟与红色的涂料混合在一起。凝神观看山间变幻的云霞,静静聆听仙鹤不时发出的鸣叫。绿色的仙书无法注解,装着仙道秘籍的匣子应该没有钥匙。天晴时鸟儿的叫声满含喜悦,山坳里花朵的光彩显得柔和。自然界的声响如同敲击琴弦,泉水流淌的声音好似摇动大铃。在山洞前的庭院里清心斋戒,怎敢违背道家玄妙的戒律。空中到处是道士作法时的符文,地上长满了各种灵丹妙药。金色的美酒可以让人尽情畅饮,玉质的豆豉能够细细咀嚼。专心服用仙药“燕胎”,叩击牙齿诵读《龙蹻经》。天下七十二处神仙福地,这里永远值得依托居住。山中野兽里没有凶猛的虎豹,昆虫中也没有有毒的蜂蝎。曾听说《择骨录》中记载的成仙之事,修仙的志向并非轻易能实现。(仙人)绿色的肠子、朱红的骨髓,青色的肝脏还有紫色的脉络,我没有这样的仙骨品相,天生相貌丑陋。常常感叹自己像原宪那样生活困苦、身体瘦弱,总受着像齐侯那样的疟疾之苦。终究会走向衰颓困顿,但内心却一直向往高远辽阔的仙境。三茅真君也曾长期居住在此,最终却看淡了官爵俸禄。想要向包山的神仙请求,来赊借一小块山水之地(在此修行)。
古诗注解
- 神景宫:古代道教宫观,位于太湖包山(今江苏苏州西山岛),是道教圣地之一,相传为神仙所居之地。
- 扁舟:小船,此处指梦中乘坐的船只。
- 凫跃:像野鸭一样跳跃,形容小船行驶轻快灵活,“凫”即野鸭。
- 俄:顷刻、不久,形容时间短暂,转眼间。
- 包山:山名,在今江苏苏州太湖中,又名洞庭西山,是太湖中最大的岛屿,古代为道教名山,多神仙传说。
- 攒空:聚集于空中,形容山峰高耸密集,向上聚拢的样子。
- 利如削:像用刀削过一样锋利陡峭,形容山峰的险峻挺拔。
- 遐瞻:向远处眺望,“遐”指远方、远处。
- 徙倚:徘徊不前,形容因景色壮阔或心生犹豫而来回走动。
- 矍铄:形容老人精神健旺、目光炯炯,此处指振奋精神,准备登山。
- 莎裳:用莎草编织的衣裳,莎草是一种多年生草本植物,古代民间常用其纤维制作衣物或编织器物。
- 草屩:草鞋,“屩”即古代的一种草鞋,多为山野行人所穿。
- 节境:沿途的景象、情境,“节”指段落、历程,此处指行路过程中的环境。
- 泬寥:形容天空高远空旷、寂静清幽的样子,也可指清幽的境界。
- 仙扉:神仙的门户,此处指神景宫的门,“扉”即门。
- 岩崿:险峻的山崖、岩石,“崿”指山崖的边缘或险峻处。
- 清绝:清越绝妙,形容声音或景色极其清幽美好,达到极致。
- 照灼:光芒闪耀、耀眼,形容太阳光芒强烈明亮。
- 欻:忽然、突然,形容动作或情境变化迅速,出乎意料。
- 幽虚天:清幽虚空的境界,此处指进入神景宫后感受到的超凡脱俗的仙境氛围。
- 摆落:抛开、丢弃,指将世俗的思绪、烦恼全部抛在脑后。
- 坛灵:祭坛的灵异之气,古代道教祭坛被认为是与神仙沟通的场所,具有灵异之力。
- 芝菌:灵芝和菌类植物,灵芝在古代被视为仙草,是道教中重要的灵丹妙药,象征吉祥与长生。
- 殿圣:圣明的殿堂,指神景宫中供奉神仙的殿堂,“圣”体现殿堂的神圣性。
- 琼帏:用美玉装饰的帷帐,“琼”指美玉,此处形容帷帐的华丽珍贵,具有仙家气派。
- 回旋:旋转、回荡,形容帷帐在空气中自然飘动的样子,似有仙气催动。
- 锦旌:锦绣制作的旌旗,“旌”是古代的一种旗帜,此处指神景宫中装饰用的旗帜,色彩绚丽。
- 粲错:光彩交错、灿烂纷繁,形容旌旗的色彩和光泽相互映衬,十分艳丽。
- 鼎气:古代道教炼丹时,鼎中升腾的气息,被认为是丹药炼制过程中产生的仙气,象征修仙的过程。
- 丹雘:红色的涂料,古代常用于涂饰宫殿、庙宇的墙壁或器物,此处指神景宫中红色的建筑装饰,与香烟混合成独特景象。
- 次云:山中变幻不定的云霞,“次”有依次、次第之意,形容云霞层层叠叠、不断变化的样子。
- 绿书:古代道教的仙书,传说为神仙所著,用特殊的绿色文字书写,内容多为修仙秘法,常人难以解读。
- 云笈:装着道教秘籍的匣子,“笈”是古代的一种书箱,“云”体现秘籍的神秘与超凡,似来自云端。
- 钥:钥匙,此处指云笈没有钥匙,暗示仙书秘籍非有缘人不能开启。
- 崦里:山坳里、山谷中,“崦”指山坳、山曲之处,多为幽静隐蔽之地。
- 花光弱:花朵的光彩柔和不刺眼,形容山坳中花朵在晨光或树荫下显得温婉柔和。
- 天籁:自然界的声响,如风声、雨声、松涛声等,不经过人为修饰,被认为是最纯净的声音,此处指山中自然发出的美妙声响。
- 摐铎:敲击大铃发出的声音,“摐”指敲击,“铎”是古代一种大铃,常用于祭祀或仪式中,声音洪亮悠远。
- 清斋:清心斋戒,是道教修行中的一种仪式,通过素食、禁欲、静心等方式净化身心,以与神仙沟通。
- 玄科约:道教玄妙的戒律和规约,“玄科”指道教的科仪、戒律,是修仙过程中必须遵守的准则。
- 羽章:道教道士在作法时使用的符文,通常用羽毛笔书写或绘有羽毛图案,被认为具有召唤神仙、驱邪避祸的力量。
- 灵药:灵丹妙药,古代道教认为山中生长的某些植物、矿物具有治病、长生的功效,称为灵药。
- 金醴:金色的美酒,道教中传说的仙酒,饮用后可强身健体、延年益寿,“醴”指甜酒。
- 酣畅:尽情畅饮,形容饮用金醴时畅快淋漓的感受。
- 玉豉:道教传说中的一种仙食,形似豆豉,质地如玉,食用后可滋养身体、助益修行。
- 咀嚼:细细品尝,形容对玉豉的珍视,慢慢品味其神奇功效。
- 燕胎:道教中的一种仙药,传说为燕子的胚胎或与燕子相关的灵药,服用后可助修仙。
- 叩齿:道教修行中的一种动作,通过轻轻叩击牙齿,达到养生、静心、与神仙感应的目的,是道教常用的修行方法之一。
- 龙蹻:指《龙蹻经》,是道教经典之一,内容多为修仙炼丹、飞天遁地的秘法,“蹻”有轻举、飞升之意。
- 福地七十二:古代道教传说中天下有七十二处神仙福地,是神仙居住、凡人可以修行成仙的地方,包山即其中之一。
- 兹焉:此处、在这里,“兹”指这、这个地方,“焉”是语气助词。
- 永堪托:永远值得依托、居住,形容包山神景宫是理想的修行之地,可长久停留。
- 虎貙:泛指凶猛的野兽,“貙”是古代传说中的一种猛兽,形状似狸,体型较大,性情凶猛。
- 毒蠚:有毒的昆虫,“蠚”指蜂、蝎等用毒刺刺人的昆虫,此处指山中没有危害人的毒虫。
- 择骨录:古代道教典籍,传说中记载了修仙者需要具备特定的骨相(即“仙骨”),只有骨相相合者才能成仙,强调成仙的先天条件。
- 仙志非可作:修仙的志向并非轻易能树立或实现,“作”指树立、成就,此处表达作者对修仙难度的认知。
- 绿肠、朱髓、青肝、紫络:道教传说中仙人特有的身体特征,形容仙人身体构造与凡人不同,具有超凡的体质,是仙骨品相的具体体现。
- 伊余:我,“伊”是语气助词,无实义,“余”即我,是古代文人常用的自称。
- 相:骨相、相貌,此处指修仙所需的先天骨相,即“仙骨”。
- 形貌恶:相貌丑陋,作者自谦之词,同时表达自己没有仙人的出众相貌,暗示缺乏修仙的先天条件。
- 原宪瘇:原宪是孔子的弟子,以安贫乐道著称,相传他生活困苦,身体瘦弱,“瘇”指脚肿或身体瘦弱,此处作者以原宪自比,感叹自己生活困苦、身体不佳。
- 齐侯疟:齐侯即春秋时期的齐国国君,相传齐侯曾患严重的疟疾,久治不愈,此处作者以齐侯的疟疾自比,形容自己长期受疾病困扰。
- 终然合委顿:终究会走向衰颓困顿,“终然”指最终、终究,“合”指应当、必然,“委顿”指身体衰弱、精神不振。
- 刚亦慕寥廓:但内心却始终向往高远辽阔的仙境,“刚”此处表转折,意为“却”,“寥廓”指高远空旷的境界,即仙境。
- 三茅:指三茅真君,即茅盈、茅固、茅衷三兄弟,是道教中的著名神仙,相传他们曾在包山修行成仙,后被尊为道教真君。
- 常住:长期居住,指三茅真君曾在包山长期修行居住。
- 珪组薄:看淡官爵俸禄,“珪”是古代诸侯朝聘时所持的玉器,代指爵位;“组”是古代官员系印的丝带,代指官职;“薄”指轻视、看淡,此处指三茅真君不贪恋世俗的官爵名利,一心修仙。
- 赊:赊借、请求给予,此处表达作者希望向包山神仙请求一小块地方,以便在此修行的愿望,语气谦逊。
- 岩壑:岩石和山谷,代指山水之地,此处指适合修行的清幽山水环境。
创作背景
《太湖诗·晓次神景宫》是唐代诗人皮日休的组诗《太湖诗》中的一首,创作于晚唐时期。皮日休生活的晚唐,社会动荡不安,藩镇割据、宦官专权等问题日益严重,民生凋敝,文人阶层的理想与抱负难以实现,许多文人转而寄情山水,寻求精神上的慰藉,道教文化也成为当时文人逃避现实、追求心灵超脱的重要寄托。
太湖作为江南重要的水域,周边山水秀丽,且多道教圣地,包山(今苏州西山岛)上的神
作者信息
皮日休,字袭美,一字逸少,生于公元834至839年间,卒于公元902年以后。曾居住在鹿门山,自号鹿门子,又号间气布衣、醉吟先生。晚唐文学家、散文家,与陆龟蒙齐名,世称"皮陆"。今湖北天门人(《北梦琐言》),汉族。咸通八年(867)进士及第,在唐时历任苏州军事判官(《吴越备史》)、著作佐郎、太常博士、毗陵副使。后参加黄巢起义,或言“陷巢贼中”(《唐才子传》),任翰林学士,起义失败后不知所踪。诗文兼有奇朴二态,且多为同情民间疾苦之作。《新唐书·艺文志》录有《皮日休集》、《皮子》、《皮氏鹿门家钞》多部。古诗数量:皮日休全部诗词(511首)名句数量:皮日休经典名句(1726条)