同河南李少尹毕员外宅夜饮时洛阳告捷遂作春酒歌
高适 〔唐朝〕
故人美酒胜浊醪,故人清词合风骚。
长歌满酌惟吾曹,高谈正可挥麈毛。
半醉忽然持蟹螯,洛阳告捷倾前后。
武侯腰间印如斗,郎官无事时饮酒。
杯中绿蚁吹转来,瓮上飞花拂还有。
前年持节将楚兵,去年留司在东京,今年复拜二千石,盛夏五月西南行。
彭门剑门蜀山里,昨逢军人劫夺我,到家但见妻与子。
赖得饮君春酒数十杯,不然令我愁欲死。
古诗译文
老友的美酒胜过劣质的浊酒,老友的清雅诗篇合乎风骚传统。
我们这些知己举杯痛饮,高谈阔论间仿佛能挥动麈尾。
半醉时忽然抓起蟹螯,洛阳捷报传来令满座欢腾。
武侯腰间的官印大如斗,郎官闲来无事便饮酒作乐。
杯中酒沫随风轻转,酒瓮上的飞花拂过又飘回。
前年持节统领楚地军队,去年留守东京任职,今年又受封二千石高官,盛夏五月向西南行进。
途经彭门、剑门等蜀地险山,昨日遭遇军人劫掠,归家只见妻儿安然。
幸得饮下你数十杯春酒,否则真要让我愁闷欲绝。
知识点
古诗注解
- 浊醪:劣质浑浊的酒。
- 风骚:指《诗经》的国风和《离骚》,代指高雅诗文传统。
- 挥麈毛:魏晋名士清谈时挥动麈尾(拂尘)的动作,象征雅士风范。
- 武侯印如斗:诸葛亮(武侯)的官印,形容位高权重。
- 绿蚁:新酿米酒表面的浮沫,色微绿如蚁。
- 二千石:汉代郡守俸禄,唐代指州刺史级别官员。
- 彭门剑门:彭门指彭州,剑门即剑门关,均为蜀地险要。
讲解
本诗需重点关注三个层面:一是表层宴饮场景的描写,通过酒器、动作、环境等细节营造欢愉氛围;二是深层情感脉络,从"高谈挥麈"的豪迈到"愁欲死"的跌宕,反映诗人复杂心境;三是时代背景投射,"军人劫夺"暗示安史之乱前的社会动荡,"洛阳告捷"则体现盛唐尚武风气。解读时可结合高适"边塞诗人"的身份,注意其将个人命运与国家战事交织的创作特点。
古诗赏析
全诗以"酒"为线索贯穿:开篇以"美酒""清词"定下雅集基调,中段"持蟹螯""绿蚁"等细节生动展现宴饮场景,结尾"春酒"更成解忧良方。艺术上采用对比手法:洛阳捷报的喜庆与"军人劫夺"的惊险、"印如斗"的显赫与"妻与子"的平凡形成张力。语言豪放中见细腻,"飞花拂还有"等句兼具动态美与诗意,体现盛唐边塞诗人特有的慷慨与洒脱。
创作背景
此诗作于唐玄宗天宝年间,时高适与友人李少尹、毕员外宴饮,恰逢洛阳传来军事捷报。诗中既抒写宴饮之乐,又穿插个人仕途经历(如"前年持节""去年留司"等句),反映诗人从军边塞、任职地方的动荡生涯,末尾劫后归家的感慨更凸显乱世文人境遇。
作者信息