题安州浮云寺楼寄湖州张郎中
杜牧 〔唐朝〕
去夏疏雨馀,同倚朱阑语。
当时楼下水,今日到何处。
恨如春草多,事与孤鸿去。
楚岸柳何穷,别愁纷若絮。
古诗译文
去年夏天,疏雨初歇,我们并肩倚着红色栏杆,低声细语。 那时楼下的流水,如今又流向了哪里? 离恨如春草般疯长,往事似孤鸿般远逝。 楚岸边的柳条无尽,离别的愁绪纷乱如飞絮。
知识点
1. 杜牧七绝风格:俊爽峭拔,以议论驱驾景物,情思深远。 2. “春草”意象:自《楚辞》以来,已成离思固定象征,后人诗词多沿袭。 3. 唐人送别诗常用流水、飞絮、孤鸿等动态意象,以表现“不可驻”“不可系”之愁。 4. 唐州郡名称:安州、湖州均属江南东道,两地有水路相通,故诗中“楼下水”具实指与象征双重意义。 5. 张祜与杜牧:二人交游唱和甚多,张祜诗以宫词见长,杜牧称其“谁得似张公子,千首诗轻万户侯”。
古诗注解
- 安州:唐淮南道安州,治所在今湖北安陆。
- 湖州张郎中:指张祜,时任湖州刺史,杜牧旧友。
- 朱阑:红色栏杆,多指楼阁华美之处。
- 楼下水:既指眼前寺楼旁的溪流,亦寓时光流逝之意。
- 春草:典出《楚辞·招隐士》“王孙游兮不归,春草生兮萋萋”,喻离思绵长。
- 孤鸿:孤飞的大雁,古人常以雁寄书,亦喻孤独远行者。
- 楚岸:安州古属楚地,故称;柳与“留”谐音,寓惜别。
- 絮:柳絮,轻飏无定,比喻纷乱而难以收拾的愁绪。
讲解
杜牧这首七绝,表面写登楼怀友,实则寄寓了人生聚散、岁月流逝的普遍感慨。首句“去夏疏雨馀”点明时间,“同倚”二字勾勒并肩凭栏的温馨画面。第二句“当时楼下水”把视线从回忆拉回现实,以水之“到何处”暗问友人今在何方,亦暗示光阴不可逆。第三句“恨如春草多”把抽象的离恨具象化,春草越生越密,离恨越积越浓;“事与孤鸿去”再推进一层,往事如雁,一去不返。末句“楚岸柳何穷”推开空间,柳条无尽,愁亦无尽;“别愁纷若絮”以柳絮之轻飏,写愁绪之不可捉摸。全诗四句皆对,却自然流转;用比贴切,含而不露,正是杜牧绝句“拗峭中见风华”的典范。
古诗赏析
全诗以“去年—今日”的时空对照为结构,首句追忆同游之乐,只“同倚朱阑语”五字,便见亲昵。次句忽转,以“楼下水”之流逝,兴寄人生聚散无常。三、四句连用比兴:春草之“多”,状恨之绵长;孤鸿之“去”,喻事之不可追。末句“楚岸柳何穷”,由近景推向远景,柳条无尽,愁亦无尽;柳絮纷扬,愁亦纷扬。通篇情景交融,语短情长,深得唐人绝句含蓄之致。
创作背景
此诗约作于唐宣宗大中四年(850)杜牧由湖州赴长安途经安州时。前一年,杜牧与张祜同游湖州,登浮云寺楼,临水话别。今岁杜牧北返,重经旧地,而张祜仍守湖州,故题诗寺楼以寄怀。安州与湖州一水相连,诗人借景起兴,将昔日同游之乐与今日独游之悲交织成篇。
作者信息
杜牧(公元803-约852年),字牧之,号樊川居士,汉族,京兆万年(今陕西西安)人,唐代诗人。杜牧人称“小杜”,以别于杜甫。与李商隐并称“小李杜”。因晚年居长安南樊川别墅,故后世称“杜樊川”,著有《樊川文集》。古诗数量:杜牧全部诗词(605首)名句数量:杜牧经典名句(2165条)