摊声浣溪沙
毛滂 〔宋代〕
窗倚目。
适二柳当前,使君命伐之,霍然遂得众山之妙日转堂阴一线添。
使君和气作春妍。
只有北山轻带雪,见丰年。
残月夜来收不尽,行云早起更留连。
急翦垂杨迎秀色,到窗前。
古诗译文
细雨带着花香,在座席间流转;
阶前稀疏的修竹,一丛丛映出清影。
奈何傍晚风色转萧瑟,吹起晋人王子猷访戴的那种清兴。
金杯里斟满潋滟的醇醪,像凿落的金泉;
绣帐上的芙蓉被雨丝淋得鲜活欲滴。
我愿吸尽百川,直上天门,化作长虹横碧空。
知识点
1. 词牌渊源:《摊声浣溪沙》是北宋新声,在七言《浣溪沙》上下片末各增一短句,使调式更宛转,为毛滂、贺铸等常用。
2. 使君意象:宋人诗词中的“使君”多自指,借汉官威仪暗示儒者治郡的理想,与“和气作春妍”呼应,体现“政通人和”的治理观。
3. 剪柳迎山:古典园林美学“借景”手法在文学中的移用——不增亭榭,只除遮挡,便得众山,经济而富禅意。
4. 雪兆丰年:古人以“腊雪”“春雪”为瑞,此处“轻带雪”既写实,又暗含对年谷顺成的祝愿,与“和气”相表里。
5. 词中藏对:如“残月”对“行云”,“夜来”对“早起”,“收不尽”对“更留连”,工整而若不经意,体现宋词以小令寓大工的修辞特点。
古诗注解
- 摊声浣溪沙:见前首注,此调增字后尤宜写跌荡之景。
- 雨色流香:色、香互摄,写雨中含花气,亦暗示席间有花。
- 子猷风:用王徽之雪夜访戴典故,指突起的清狂逸兴。
- 金凿落:酒器,形似漏斗,此处借指美酒倾注如金泉凿落。
- 绣芙蓉:帐上绣品,被雨气沾湿而愈显鲜活,虚实相生。
- 吸尽百川:化用《庄子》“百川灌河”与李白“欲上青天览明月”之意,写逸思高举。
- 看长虹:雨歇天晴,长虹垂天,象征诗人胸次生横放之彩。
讲解
这首词写的是“开窗”这件极小的事,却完成了一次“去蔽—迎秀”的精神仪式。
诗人先写“目”被柳遮,继写“伐柳”这一行政命令带来的视觉解放,
再把自然春色(日影、雪痕、月魄、行云)统统收入窗口,
最后以“急剪垂杨”这一带有强烈主观色彩的动作收束:
柳丝本柔,却要“剪”,剪的不是柳,是人与景之间的最后一重隔膜。
于是“众山之妙”奔来眼前,小小书斋遂与天地同流。
全词字句跳脱,节奏明快,最耐寻味的是“北山轻带雪”一句:
雪本寒,却“轻”;山本静,却“带”;
在“和气作春妍”的语境下,寒与暖、静与动、残与丰,
被统一在“使君”人格化的春阳里,
从而把自然气候、年成预兆与政治清和三者打成了一片。
读到这里,再回看“霍然”二字,便会明白:
诗人所豁然的,不只是眼前山色,更是心源深处的尘翳;
所迎入的,也不只是秀色,而是一整片与民同春的襟怀。
古诗赏析
小令以“窗”为视角枢纽,一线之添、一剪之迎,皆在“开窗放山”的动作中完成。
上片写日影、写和气、写雪山,层层铺垫春之“妍”;
下片以残月、行云、垂杨为宾,转出“秀色到窗”的主旨。
通篇无一字抒情,而“霍然”“急剪”两处动词,把作者刹那的惊喜与主动的审美冲动写得跳脱飞扬,
流露宋代士大夫“与天地精神往来”的逸气。
创作背景
毛滂于徽宗政和间知衢州,政简刑清,公余多在山林题咏。
此诗当为斋阁小憩之作:窗前双柳碍远,役夫伐之,山色豁露;
作者即景成咏,借柳与山、雪与云的倏忽变化,寓“去蔽见真”之怀,
亦含“为政者当开豁群蒙”的自勉。
作者信息
毛滂,字泽民,衢州江山人,约生于嘉佑六年(1061),卒于宣和末年。有《东堂集》十卷和《东堂词》一卷传世。古诗数量:毛滂全部诗词(593首)名句数量:毛滂经典名句(1423条)