孙长史女与焦封赠答诗
未知 〔唐朝〕
妾失鸳鸯伴,君方萍梗游。
少年欢醉后,只恐苦相留。
心常名宦外,终不耻狂游。
误入桃源里,仙家争肯留。
鹊桥织女会,也是不多时。
今日送君处,羞言连理枝。
但保同心结,无劳织锦诗。
苏秦求富贵,自有一回时。
古诗译文
我失去了鸳鸯般的伴侣,你恰似浮萍断梗在外漂泊。
年少欢乐醉酒之后,只恐你执意苦苦挽留。
我心常超脱功名仕途,从不以纵情漫游为耻。
误入桃源仙境之中,神仙哪肯轻易留人?
牛郎织女鹊桥相会,也不过是短暂时刻。
今日在此为你送别,羞于提及连理枝的誓言。
只愿永保这同心结,不必劳烦回赠织锦诗。
且看苏秦追求富贵,终有扬眉吐气之时。
年少欢乐醉酒之后,只恐你执意苦苦挽留。
我心常超脱功名仕途,从不以纵情漫游为耻。
误入桃源仙境之中,神仙哪肯轻易留人?
牛郎织女鹊桥相会,也不过是短暂时刻。
今日在此为你送别,羞于提及连理枝的誓言。
只愿永保这同心结,不必劳烦回赠织锦诗。
且看苏秦追求富贵,终有扬眉吐气之时。
知识点
1. 连理枝典出《搜神记》韩凭夫妇故事,白居易延伸为"在地愿为连理枝"
2. 织锦回文诗典出前秦苏蕙,将841字织入锦缎成29行回文诗
3. 唐代女子诗歌创作现象:李冶、薛涛等皆以诗才闻名
4. 萍梗意象源出《战国策》"土梗与木梗斗",唐代演变为飘零象征
5. 苏秦事迹载于《战国策》,佩六国相印为纵横家典范
2. 织锦回文诗典出前秦苏蕙,将841字织入锦缎成29行回文诗
3. 唐代女子诗歌创作现象:李冶、薛涛等皆以诗才闻名
4. 萍梗意象源出《战国策》"土梗与木梗斗",唐代演变为飘零象征
5. 苏秦事迹载于《战国策》,佩六国相印为纵横家典范
古诗注解
- 萍梗游:如浮萍草梗般漂泊不定
- 狂游:放纵不羁的漫游
- 桃源:化用陶渊明《桃花源记》仙境典故
- 鹊桥织女会:借牛郎织女七夕相会喻短暂欢聚
- 连理枝:象征夫妻情深的自然意象
- 同心结:用锦带编成的菱形连环回文结,定情信物
- 织锦诗:指回文诗,典出前秦苏蕙织锦为《璇玑图》事
- 苏秦:战国纵横家,早年落魄后佩六国相印
讲解
本诗核心矛盾在"情"与"志"的张力:前七句渲染情深,末句突转功名,这种看似割裂的表述恰反映唐代社会现实——男子需通过漫游求仕实现人生价值。艺术上采用"反对法":"失鸳鸯伴"却"不耻狂游","误入桃源"反诘"仙家争肯留",在矛盾中深化情感。用典层次分明:仙境典故(桃源、鹊桥)喻情感虚幻,历史典故(苏秦)指现实追求。尾联"但保同心结"的决绝与"自有一回时"的豁达,形成刚柔并济的女性声音,突破传统闺怨诗的悲情局限。
古诗赏析
全诗采用女性口吻的直诉方式,形成三重心境转折:开篇以"鸳鸯伴""萍梗游"对仗,奠定哀婉基调;中间六句通过"桃源""鹊桥"等仙境意象,暗喻情缘虚幻;结尾突然转入现实期许,借苏秦典表达对情郎功名的祝愿。艺术上巧用"同心结"与"织锦诗"的器物对比,以实物信物否定文字盟誓,新颖深刻。最独特处在于末句跳出闺怨传统,将儿女私情与社会功名奇妙融合,展现唐代女性开阔的胸襟视野。
创作背景
本诗出自唐代民间赠答诗集《玉台后集》,作者信息已佚。诗中"孙长史女"与"焦封"关系未详,据诗意推测应为情人或夫妻。唐代女子能自由创作诗歌赠予男子,诗中既含离别愁绪,又体现唐代女子对自我情感的坦率表达。末句用苏秦典故,暗示创作于中晚唐时期——此时士人游历求仕风气浓厚,女子在送别时既表深情又寄予功名期许,展现唐代特有的社会风貌。
作者信息
未知古诗数量:未知全部诗词(4870首)名句数量:未知经典名句(9700条)