送尤文度赴贵州参议兼寄武昌故旧
杨士奇 〔明朝〕
三十年前江汉上,清风潇洒共襟期。折兰閒咏离骚赋,看竹频过孝感祠。
已幸两京重论旧,何堪万里又分岐。故人相遇应相问,为道非才负圣时。
古诗译文
三十年前我们曾在江汉一带,清风潇洒地共怀着远大志向。我们折下兰花悠闲地吟诵《离骚》,为赏竹多次探访孝感祠。
如今有幸在南京和北京重逢叙旧,怎堪又要奔赴万里之外再度分离。若你遇到武昌的老友他们问起我,请替我转告:只因我才疏学浅,有负圣明时代。
如今有幸在南京和北京重逢叙旧,怎堪又要奔赴万里之外再度分离。若你遇到武昌的老友他们问起我,请替我转告:只因我才疏学浅,有负圣明时代。
知识点
1. 杨士奇是明代“台阁体”诗派代表人物,其诗风平和雅正,多应制、赠答之作。
2. 明代参议为布政使司属官(从四品),分管粮储、屯田、驿传等事务。
3. “折兰”典故出自《离骚》,后世常以“采兰”“佩兰”象征君子品格。
4. 孝感祠源于汉代董永卖身葬父故事,元代被列入“二十四孝”,明代各地多建祠祭祀。
5. 明代两京制度:北京为政治中心,南京保留六部建制,多为闲职或养老之所。
6. 贵州在明代永乐十一年(1413年)才正式设省,此前属边远地区,常被视作贬谪之地。
古诗注解
- 尤文度:作者友人,生平不详,时任贵州参议。
- 江汉:指长江与汉水交汇的武昌地区,点明三十年前相聚之地。
- 折兰:化用《离骚》“纫秋兰以为佩”意象,象征高洁情操。
- 孝感祠:纪念孝子董永的祠庙,体现对传统美德的推崇。
- 两京:明代指北京(京师)与南京(留都),暗示作者曾在两地为官。
- 圣时:圣明时代,既是对明朝的尊称,也暗含怀才不遇的感慨。
讲解
本诗情感层次丰富:首联以“三十年前”开启回忆,用“共襟期”奠定知己之情基调;颔联通过“折兰”“看竹”两个典型文人行为,具体展现志趣相投的往事;颈联“已幸”“何堪”形成转折,喜悦与惆怅交织;尾联表面是谦辞,实则暗含对时代与个人命运的复杂反思。艺术上,诗歌巧妙运用楚文化意象(江汉、离骚、孝感)与地理对比(两京与万里),在时空跳跃中完成情感升华。最后“为道非才负圣时”一句,既符合台阁大臣的得体表达,又流露出一丝难以言说的遗憾,堪称明代官场赠别诗的典范之作。
古诗赏析
全诗以时空交错手法构建情感张力。首联追忆三十年前武昌的清风襟怀,颔联用“折兰”“看竹”两个雅致意象,具体化当年文人雅集的高洁志趣。颈联陡转现实,“两京重论旧”与“万里又分岐”形成强烈对比,凸显宦海无常的无奈。尾联借嘱托友人传话,以谦辞“非才负圣时”暗含对仕途坎坷的微妙感慨,含蓄深沉。诗中“清风潇洒”“折兰看竹”等语,既体现明初台阁体的雅正之风,又透露出楚文化对诗人的深刻影响。
创作背景
此诗作于明代永乐年间,杨士奇时任内阁首辅。友人尤文度从京城调任贵州参议(地方军政副职),诗人既感怀三十年前在武昌的知交之情,又对友人远赴西南边陲充满不舍。诗中提及“两京论旧”,说明二人在北京、南京均有共事经历,此次分离带有明显的宦海浮沉色彩。
作者信息
杨士奇(1366~1444),明代大臣、学者,名寓,字士奇,以字行,号东里,谥文贞,汉族,江西泰和(今江西泰和县澄江镇)人。官至礼部侍郎兼华盖殿大学士,兼兵部尚书,历五朝,在内阁为辅臣四十余年,首辅二十一年。与杨荣、杨溥同辅政,并称“三杨”,因其居地所处,时人称之为“西杨”。“三杨”中,杨士奇以“学行”见长,先后担任《明太宗实录》、《明仁宗实录》、《明宣宗实录》总裁。古诗数量:杨士奇全部诗词(69首)名句数量:杨士奇经典名句(141条)