送友人及第归江东
陈羽 〔唐朝〕
五陵春色泛花枝,心醉花前远别离。
落羽耻为关右客,成名空羡里中儿。
都门雨歇愁分处,山店灯残梦到时。
家住洞庭多钓伴,因来相贺话相思。
古诗译文
五陵的春色在花枝间荡漾,我在花前沉醉却要与你远别。
落第的羞愧让我不愿做关右的客居之人,功名成空只能羡慕乡里的少年。
京城门外雨停时正是愁绪分离处,山中旅店灯火残时梦中与你相见。
我家住在洞庭湖畔多有钓鱼的伙伴,待你归来时再相聚共话相思之情。
知识点
1. 五陵:汉代高帝长陵、惠帝安陵、景帝阳陵、武帝茂陵、昭帝平陵的合称,后成为豪门贵族聚居地的代称
2. 关右:古代地理概念,函谷关或潼关以西地区,与"关东"相对
3. 唐代科举:常科中最重要的是进士科,考中者称"及第",第一名称"状元"
4. 落羽:典出《庄子·山木》"鸟莫知于鷾鸸...虽落羽而不忧",诗人化用为科举落第的自喻
5. 洞庭:中国第二大淡水湖,唐代属江南道,是重要的鱼米之乡
古诗注解
- 五陵:汉代五位皇帝的陵墓所在地,代指长安附近繁华之地。
- 关右:函谷关以西地区,此处指远离京城的偏远之地。
- 里中儿:乡里少年,暗指科举及第的同乡。
- 都门:京城城门,指离别之地。
- 洞庭:洞庭湖,暗示诗人故乡在江南。
讲解
这首诗典型体现了唐代送别诗"以乐景写哀情"的手法。首句选取"五陵春色"这一富丽意象,却立即转入离愁,形成情感张力。诗人通过"落羽"与"成名"、"都门"与"山店"的多重空间转换,构建出科举士子复杂的精神世界。尾联看似平淡的家乡风物描写,实则暗含双重意味:既是对友人的祝福,也是自我安慰——纵然功名未就,仍有故乡可归。全诗将个人命运置于春景、科举、羁旅等多重语境中,展现了唐代下层文人的典型心态。
古诗赏析
全诗以春景反衬离愁,首联"泛花枝"的明媚与"远别离"的黯然形成强烈对比。颔联直抒胸臆,"耻""羡"二字道尽落第文人的自尊与不甘。颈联虚实相生,将现实中的雨歇分袂与想象中的灯残梦回巧妙交织。尾联宕开一笔,以故乡钓伴的温馨想象作结,既冲淡了愁绪,又暗含对友人衣锦还乡的期待。诗中"落羽"双关鸿雁落毛与自身落第,体现唐代诗歌精妙的隐喻艺术。
创作背景
此诗作于唐代科举放榜后,友人及第归乡而诗人落第留京之时。陈羽借送别抒发自己科场失意的苦闷,同时表达对友人成功的复杂心情——既有真诚祝贺,又暗含自身功名未就的怅惘。
作者信息
陈羽[唐](约公元八O六年前后在世)字不详,江东人。生卒年均不详,约唐宪宗元和初前后在世。工诗,与上人灵一交游,唱答颇多。贞元八年,(公元七九二年)以第,二人登进士第与韩愈、王涯等共为龙虎榜。后仕历东宫卫佐。羽著有诗集《唐才子传》传世。古诗数量:陈羽全部诗词(74首)名句数量:陈羽经典名句(259条)