送元二适江左
杜甫 〔唐朝〕
乱后今相见,秋深复远行。
风尘为客日,江海送君情。
晋室丹阳尹,公孙白帝城。
经过自爱惜,取次莫论兵。
古诗译文
战乱之后今日才得以相见,深秋时节你又要远行。
我漂泊风尘作客他乡的日子,以江海般深情为你送行。
你将经过晋代丹阳尹的故地,和公孙述称帝的白帝城。
路途上请多加珍重,切莫轻易谈论用兵之事。
知识点
1. 江左:古代地理概念,指长江下游南岸地区,今苏南、浙北一带
2. 丹阳尹:东晋时期重要官职,治所在今江苏南京
3. 白帝城:长江三峡西端咽喉,东汉公孙述在此称帝,刘备托孤之地
4. 取次:唐代口语,意为"随便""轻易"
5. 论兵:讨论军事,暗指当时藩镇割据的动荡局势
古诗注解
- 乱后:指安史之乱后。
- 风尘:比喻战乱漂泊的境遇。
- 丹阳尹:晋代丹阳郡长官,此处借指江东地区。
- 公孙白帝城:公孙述在蜀地称帝,建都白帝城(今重庆奉节)。
- 取次:随意、轻易。
讲解
这首诗体现了杜甫送别诗的典型特征:首联点明时间(秋深)和背景(乱后);颔联通过"风尘客"与"江海情"的对比,展现诗人境遇与情感;颈联用地理意象串联历史记忆;尾联回归现实叮嘱,言简意深。"莫论兵"三字尤为关键,既是对友人的保护性劝诫,也暗示诗人对时局的清醒认识——安史之乱虽平,但各地军阀割据,战火仍可能重燃。全诗将个人命运与国家命运紧密结合,体现了杜甫"诗史"的特质。
古诗赏析
全诗以"乱后"开篇,奠定苍凉基调。颔联"风尘"与"江海"形成空间对比,凸显诗人漂泊与深情。颈联用"丹阳尹""白帝城"两个历史典故,暗示友人行程的艰险。尾联"莫论兵"的叮嘱,既体现对友人的关切,也折射出诗人对战争的心有余悸。杜甫以简练语言,将个人离愁与时代创伤融为一体,展现沉郁顿挫的典型风格。
创作背景
此诗作于唐代宗广德元年(763年)秋,安史之乱刚平息不久。杜甫在蜀地送别友人元二前往江东(江左),诗中既表达了对乱后重逢又离别的感慨,也暗含对时局的忧虑。
作者信息
杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。古诗数量:杜甫全部诗词(1612首)名句数量:杜甫经典名句(5945条)