宿吴兴道中苕村
鲍溶 〔唐朝〕
浮客倦长道,秋深夜如年。
久行惜日月,常起鸡鸣前。
夕计今日程,息车在苕川。
霜中水南寺,金磬泠泠然。
畴昔此林下,归心巢顶禅。
身依寤昏寐,智月生虚圆。
羁旅违我程,去留难双全。
观身话往事,如梦游青天。
明发止宾从,寄声琴上弦。
聊书越人意,此曲名思仙。
古诗译文
漂泊的旅人早已厌倦漫漫长路,深秋之夜漫长得仿佛一年。
久在途中更觉日月可贵,常常鸡鸣未响便起身赶路。
傍晚盘算今日行程,驻车歇息在苕溪岸边的村庄。
寒霜笼罩中,水南寺的金磬声清泠悠远。
昔日我曾在这林下栖心,归向巢顶修禅。
身依半梦半醒之间,智慧之月升起在虚空的圆满。
羁旅生涯总与既定行程相违,去与留难以两全。
反观自身,往事如梦游青天,缥缈难凭。
天明将发,止住行旅与随从,把心声寄于琴弦。
姑且写下越人幽思,此曲名为《思仙》。
久在途中更觉日月可贵,常常鸡鸣未响便起身赶路。
傍晚盘算今日行程,驻车歇息在苕溪岸边的村庄。
寒霜笼罩中,水南寺的金磬声清泠悠远。
昔日我曾在这林下栖心,归向巢顶修禅。
身依半梦半醒之间,智慧之月升起在虚空的圆满。
羁旅生涯总与既定行程相违,去与留难以两全。
反观自身,往事如梦游青天,缥缈难凭。
天明将发,止住行旅与随从,把心声寄于琴弦。
姑且写下越人幽思,此曲名为《思仙》。
知识点
1. 苕溪:浙江北部重要水系,分东、西苕溪,汇于湖州,为“吴兴山水清远”之源。
2. 金磬:寺院报时、集众法器,又称“引磬”,铜制,形如碗,击以铜棒,声清脆远闻。
3. 中唐江南诗僧群体:如皎然、灵澈、广宣等,以湖州、苏州为中心,诗禅互映,鲍溶诗风受其熏染。
4. “鸡鸣”意象:古诗常以“鸡鸣”代指黎明,如《诗经·鸡鸣》《木兰诗》“但闻燕山胡骑鸣啾啾”,此处强调早起赶路。
5. “思仙”曲:唐时琴曲名,多写游仙、出世之思,李白、李贺集中亦有提及。
2. 金磬:寺院报时、集众法器,又称“引磬”,铜制,形如碗,击以铜棒,声清脆远闻。
3. 中唐江南诗僧群体:如皎然、灵澈、广宣等,以湖州、苏州为中心,诗禅互映,鲍溶诗风受其熏染。
4. “鸡鸣”意象:古诗常以“鸡鸣”代指黎明,如《诗经·鸡鸣》《木兰诗》“但闻燕山胡骑鸣啾啾”,此处强调早起赶路。
5. “思仙”曲:唐时琴曲名,多写游仙、出世之思,李白、李贺集中亦有提及。
古诗注解
- 浮客:漂泊在外的行旅之人。
- 惜日月:珍惜光阴,指急于赶路。
- 苕川:苕溪,在今浙江湖州,因两岸多苕花得名。
- 水南寺:苕溪南岸的寺院,疑指湖州道场山万寿寺。
- 金磬:佛寺中铜制钵形法器,击之发声,象征清净。
- 巢顶禅:指归隐山林、栖心禅寂。
- 智月:佛教以月喻智慧,谓智慧圆明如月。
- 羁旅:寄居作客,指长期漂泊。
- 明发:天亮启程。
- 越人:诗人自指,湖州古属越地。
讲解
诗人先以“浮客”自况,点出漂泊身份;“秋深夜如年”一句用时间错觉写倦旅,极凝练。继而“夕计今日程”转入叙事,交代驻车苕川。寺磬一声,触发回忆,空间由村舍转向林下禅坐,时间由今夜拉回往昔,形成时空交错。诗中“智月”一句最具禅机:人在半梦半醒,内心却升起一轮智慧之月,象征顿悟;然“羁旅违我程”又拉回现实,顿悟终难抵漂泊之苦。结尾“寄声琴上弦”,将难以言说的复杂心绪化为音乐,以“思仙”点题,既指琴曲,亦寓仙游之想,回应首句“倦”字,结构圆融。全诗语言清峭,意象疏朗,在唐代羁旅诗中独具禅意。
古诗赏析
全诗以“倦”字领起,层层铺叙旅况之艰与心境之转。首四句写长途秋夜的压抑与对光阴的珍惜;次四句写驻车苕川,寺磬清音突入,霜夜顿时透出禅意;“畴昔”以下转入回忆,昔日林下习禅的澄明与此际羁旅的困顿形成对照,生出“去留难双全”的喟叹;末四句以琴曲寄怀,收束于“思仙”,回应开篇“浮客”之倦,含蓄表达了超越尘累的愿望。诗中“智月”“虚圆”等语汇带禅理,却与秋夜、霜寺、水声交织,理趣与物象浑然,体现了中唐诗僧化倾向。
创作背景
鲍溶生卒年不详,约活动于中唐贞元、元和间。诗题“宿吴兴道中苕村”点明地点在湖州吴兴(今浙江湖州)苕溪畔。诗人多次往返两京与江南,本诗记一次秋夜旅途小憩,兼抒身世之慨。吴兴自六朝以来为江南佛刹重镇,诗人早年曾在此习禅,今夜宿苕村,闻寺磬而忆旧,遂将羁旅之倦、归隐之思、禅悦之味融为一炉。
作者信息
鲍溶,字德源,生卒年、籍贯不详,元和四年进士,是中唐时期的重要诗人。晚唐诗人、诗论家张为著《诗人主客图》,尊鲍溶为“博解宏拔主”.将他与“广大教化主”白居易、“高古奥逸主”孟云卿、“清奇雅正主”李益、“清奇僻苦主”盂郊、“瑰奇美丽主”武元衡并列。为“六主”之一。宋代欧阳修、曾巩等对他的诗歌也颇为欣赏。古诗数量:鲍溶全部诗词(187首)名句数量:鲍溶经典名句(667条)