送王七尉松滋,得阳台云
孟浩然 〔唐朝〕
君不见巫山神女作行云,霏红沓翠晓氛氲。
婵娟流入楚王梦,倏忽还随零雨分。
空中飞去复飞来,朝朝暮暮下阳台。
愁君此去为仙尉,便逐行云去不回。
古诗译文
你难道没有看见巫山神女化作行云,清晨时分,那繁盛的红花与翠绿的草木在云雾缭绕中显得朦胧迷离。
她那美好的姿态流入楚王的梦中,转瞬间又随着零落的雨点消散分离。
她在空中飞去又飞来,日日夜夜从阳台山上飘然而下。
我忧愁你此次离去担任仙尉之职,恐怕会像那行云一样,一去不复返。
她那美好的姿态流入楚王的梦中,转瞬间又随着零落的雨点消散分离。
她在空中飞去又飞来,日日夜夜从阳台山上飘然而下。
我忧愁你此次离去担任仙尉之职,恐怕会像那行云一样,一去不复返。
知识点
1. 作者孟浩然:唐代著名山水田园诗人,与王维并称“王孟”。
2. 诗歌体裁:七言古诗。
3. 典故出处:巫山神女典故源自战国时期宋玉的《高唐赋》和《神女赋》。
4. 地名今释:松滋,今湖北省松滋市。阳台,传说中山名,位于巫山一带。
5. 唐代官职:县尉,负责一县治安等事务的官员。
6. 诗歌意象:“云”在此诗中既是具体景物,也象征着漂泊、离别和难以把握的命运。
古诗注解
- 巫山神女:传说中巫山上的女神,出自宋玉《高唐赋》,自称“旦为朝云,暮为行雨”。
- 霏红沓翠:形容繁盛的红花和重叠的翠绿草木。霏,云气弥漫的样子;沓,重叠。
- 氛氲:云雾朦胧弥漫的样子。
- 婵娟:姿态美好的样子,此处指神女。
- 倏忽:顷刻之间,形容极快。
- 零雨:零星的小雨。
- 阳台:指传说中的阳台山,与巫山神女故事相关。
- 仙尉:对县尉的美称。此处指王七将要去松滋担任县尉。
- 逐:追随。
讲解
这首诗的讲解可以从以下几个层面展开:首先,理解诗题的含义,“送王七尉松滋”点明了事件(送别)、人物(王七)、目的地及官职(松滋县尉),“得阳台云”则说明了诗歌创作的特定情境或限定主题。其次,把握诗歌的核心意象——“云”,它贯穿全诗,既是巫山神女的化身,又喻指即将远行的友人,使得神话色彩与现实离别紧密结合。再次,分析诗歌的情感脉络,从前六句对神女行云的美妙描绘,到最后两句对友人离去的深深愁绪,形成了一个从虚到实、从景到情的自然过渡,表达了诗人对友情的珍视和对未来不确定性的担忧。最后,欣赏诗歌的艺术手法,如典故的化用(自然贴切,不显晦涩)、景情的交融(通过云的形象巧妙连接)、语言的流畅与意境的营造等,这些都体现了孟浩然诗歌的艺术魅力。
古诗赏析
这首诗以瑰丽的神话传说起笔,营造出缥缈奇幻的意境。首联以“君不见”呼告开篇,直接引入巫山神女化作行云的典故, “霏红沓翠晓氛氲”一句描绘出神女出现时云霞与草木交相辉映的绚烂晨景。颔联写神女入梦又随雨消散,暗示了美好事物的短暂与无常,也为下文写别离埋下伏笔。颈联“空中飞去复飞来,朝朝暮暮下阳台”进一步强化了行云来去无踪、聚散不定的特性。尾联笔锋一转,点明送别主题,将友人的赴任比作行云远去,表达了诗人深深的惜别之情和“一去不回”的隐忧。全诗想象丰富,将神话意象与离别之情水乳交融,语言流畅自然,情感真挚动人,在孟浩然的诗作中别具一格。
创作背景
此诗是唐代诗人孟浩然为送别友人王七前往松滋(今属湖北)担任县尉而作。诗题中的“得阳台云”表明此诗的创作灵感或契机与“阳台云”这一意象相关,可能是在送别场合分韵赋诗时,孟浩然分到了“阳台云”这个主题。他将这一主题与巫山神女的传说巧妙结合,既切合题意,又借缥缈的行云表达了对友人离去的不舍与担忧,体现了唐人送别诗常有的借景抒情、寓情于物的特点。
作者信息
孟浩然(689-740),男,汉族,唐代诗人。本名不详(一说名浩),字浩然,襄州襄阳(今湖北襄阳)人,世称“孟襄阳”。浩然,少好节义,喜济人患难,工于诗。年四十游京师,唐玄宗诏咏其诗,至“不才明主弃”之语,玄宗谓:“卿自不求仕,朕未尝弃卿,奈何诬我?”因放还未仕,后隐居鹿门山,著诗二百余首。孟浩然与另一位山水田园诗人王维合称为“王孟”。古诗数量:孟浩然全部诗词(445首)名句数量:孟浩然经典名句(1530条)