上巳前一日与陈以可泛舟游伏龙山
文徵明 〔明朝〕
新波得雨夜来添,淑景撩人意思恬。
三月光阴须解惜,一村花柳漫相淹。
踏青湖岸春衫薄,烧笋僧厨野饭甜。
莫怪清游还蒲暮,人生四事苦难兼。
古诗译文
昨夜下了一场雨,河里的水又涨了许多,这美好的景色撩拨起人的兴致,让人的心境格外恬静。三月的春光短暂,须懂得珍惜,整个村子都被花红柳绿慢慢地包围、淹没了。在湖岸边踏青,身上的春衫显得单薄了些;在僧厨里用新笋烧制的素饭,吃起来感觉分外香甜。不要责怪这清雅的游玩一直持续到日暮,因为人生在世,想要同时拥有赏心、悦目、美景、乐事这四样东西,实在是太难了。
知识点
文徵明:明代画家、书法家、文学家。在画史上与沈周、唐寅、仇英合称“明四家”(又称“吴门四家”)。在诗文上,与祝允明、唐寅、徐祯卿并称“吴中四才子”。他的诗风以清新淡雅、温厚平和为主,多描写山水园林、闲居生活,反映了明代中期吴中文人雅士的生活情趣和审美追求。
上巳节:中国传统节日,俗称三月三。古时以农历三月第一个巳日为“上巳”,魏晋以后固定为三月初三。主要风俗是踏青、祓禊(临河洗浴,以祈福消灾),后来演变为水边宴饮、郊外游春的节日。王羲之《兰亭集序》中所记的“修禊事也”,指的就是上巳节的祓禊活动。
四事难并:典故出自南朝宋诗人谢灵运《拟魏太子邺中集诗八首序》:“天下良辰、美景、赏心、乐事,四者难并。”意思是说,美好的时光、宜人的景色、愉悦的心情、快乐的事情,这四种美好的事物很难同时凑在一起。文徵明在诗中化用此意,表达了对当日得以兼具四美的庆幸。
古诗注解
- 上巳:节日名。古时以农历三月上旬巳日为“上巳”,是日官民皆洁于东流水上,洗濯祓除,去宿垢,后遂成水边饮宴、郊外游春的节日。
- 陈以可:文徵明的朋友,生平不详,从诗中看,两人交情甚好,常一同出游。
- 伏龙山:山名,位于苏州,是当地的名胜之一。
- 新波:指雨后新涨的水波。
- 淑景:美好的景色。景,同“影”。
- 撩人:招惹人,引动人。
- 意思恬:心境恬静、舒适。
- 漫相淹:慢慢地被(花柳)所淹没、包围。淹,淹没,沉浸。
- 踏青:春天到郊野游览。
- 烧笋僧厨:在寺庙的厨房里烧笋。僧厨,寺庙的厨房。
- 蒲暮:傍晚,日暮。
- 四事:指上文提到的良辰、美景、赏心、乐事。语出谢灵运“天下良辰、美景、赏心、乐事,四者难并”。
讲解
这是一首游记诗。我们可以从四个层次来理解它:
第一层(起因与心境):首联写因为昨夜的一场雨,河水上涨,景色更美了。这美好的景色撩拨起诗人的兴致,让他心境恬静,于是决定出游。这里交代了出游的缘由和愉悦的心情。
第二层(所见与所感):颔联写泛舟途中所见。诗人感叹三月春光易逝,要懂得珍惜,而眼前的一村花柳,已经繁盛到将一切慢慢包围。这既是写景,也是在提醒自己和友人,要尽情享受这难得的春光。
第三层(所为与所获):颈联写上岸后的活动。在湖边踏青,因为天气暖和,春衫显得单薄;在寺庙的厨房里烧笋吃斋饭,觉得格外香甜。这两句通过“春衫薄”和“野饭甜”的细腻感受,写出了郊游的舒适与快乐。
第四层(感悟与总结):尾联抒发感慨。不要责怪我们游兴太浓,一直玩到傍晚才回家,要知道,人生中要想同时拥有“良辰、美景、赏心、乐事”这四样东西,实在是太困难了。今天我们能拥有这一切,是多么幸运和值得珍惜啊!这一句升华了主题,从简单的记游上升到了对人生哲理的思考,让整首诗更有深度。
古诗赏析
这首七言律诗紧扣题目“泛舟游伏龙山”,按时间顺序,生动地记录了诗人与友人春日郊游的全过程,写得清新自然,情趣盎然。首联“新波得雨夜来添,淑景撩人意思恬”,从夜雨写起,为全诗铺设了雨后初晴的清新背景,一个“添”字写出春水上涨的动态,“撩”字则赋予景物以人情,巧妙地将诗人恬静的心情与撩人的春色融为一体。颔联“三月光阴须解惜,一村花柳漫相淹”,由景入情,直抒胸臆,劝人珍惜短暂的三月春光,同时描绘了花柳繁茂、漫山遍野的景象,一个“淹”字,将春色的浓郁与无处不在表现得淋漓尽致。
颈联“踏青湖岸春衫薄,烧笋僧厨野饭甜”,由远及近,具体描写游春的细节。“春衫薄”暗示天气和暖,也透出诗人身心的轻快;“野饭甜”不仅写出了雨后春笋的鲜美,更道出了远离尘嚣、回归自然的内心喜悦。尾联“莫怪清游还蒲暮,人生四事苦难兼”,以议论收束全诗,点明主旨。诗人说不要责怪我们游玩到日暮才归,因为人生中良辰、美景、赏心、乐事这“四美”实在难以同时拥有。这既是对当日清游的满足与庆幸,也暗含着对人生缺憾的淡淡感伤,使全诗的意境得到了升华,余味悠长。
创作背景
这首诗写于明代,具体年份不详。文徵明是明代著名的书画家、文学家,他一生淡泊名利,性好山水,常与友人优游林泉,诗酒唱和。这首诗是他在上巳节前一日,与好友陈以可一同泛舟游览苏州伏龙山时所作。诗中描写了春日雨后的清新景致,以及二人游湖、登山、野餐的闲适情趣,表达了诗人对春光的珍惜和对人生的感慨。
作者信息