送日本国僧敬龙归
韦庄 〔唐朝〕
扶桑已在渺茫中,家在扶桑东更东。
此去与师谁共到,一船明月一帆风。
古诗译文
扶桑国已在遥远的迷雾中,你的家乡还在扶桑更东边的地方。
这次归国谁能与你同行?唯有满船明月和顺风的帆樯。
知识点
- 唐代中日文化交流史
- 古诗中“扶桑”的文化象征
- 送别诗的典型意象(明月、帆船)
- 虚实结合的写作手法
- 设问修辞的运用效果
古诗注解
- 扶桑:古代传说中的神树,后多指日本(因日本有“扶桑国”别称)。
- 师:对僧人的尊称,此处指日本僧人敬龙。
- 渺茫:模糊不清,形容距离遥远。
- 一船明月一帆风:既写实景,又暗含祝愿,寓意旅途平安顺遂。
讲解
这首诗以“送别”为核心,通过空间距离的夸张(扶桑之东)、自然意象的选取(明月清风)、设问引发的联想(谁与共到),层层递进表达离情。末句“一船明月一帆风”尤为精妙:明月既象征高洁情谊,又暗示夜航的孤寂;顺风之帆则寄托对旅途平安的祝愿。全诗看似轻描淡写,实则将惜别之情与祝福之意凝练于寥寥数语中,展现了唐人送别诗的典型艺术特征。
古诗赏析
全诗以虚实相生的手法渲染离别之情。前两句通过“扶桑”“东更东”的夸张描述,凸显空间距离的遥远,暗含对友人归乡的感伤。后两句以“明月”“帆风”意象营造清丽意境,既实写送别时的夜泊之景,又以“谁共到”的设问,将离愁化作对友人平安的祝福。末句“一船明月一帆风”更成为千古传诵的名句,将自然之景与人文情怀完美交融。
创作背景
此诗作于晚唐时期,日本僧人敬龙完成在唐求学后归国,诗人韦庄设宴送别。唐朝与日本通过遣唐使频繁往来,此诗反映了中日文化交流的历史背景,也体现了诗人对异国友人离别的深情。
作者信息
韦庄(约836年─910年),字端己,杜陵(今中国陕西省西安市附近)人,诗人韦应物的四代孙,唐朝花间派词人,词风清丽,有《浣花词》流传。曾任前蜀宰相,谥文靖。古诗数量:韦庄全部诗词(495首)名句数量:韦庄经典名句(1702条)