送岐州源长史归
王维 〔唐朝〕
握手一相送,心悲安可论。
秋风正萧索,客散孟尝门。
故驿通槐里,长亭下槿原。
征西旧旌节,从此向河源。
古诗译文
紧紧握手依依送别,心中离别的悲伤难以言说。
秋风正萧瑟地吹拂,宾客散去如同当年孟尝君的门庭。
古老的驿站通往槐里,长亭坐落在槿原之下。
您曾经征西时的旌旗与符节,从此将指向遥远的河源之地。
秋风正萧瑟地吹拂,宾客散去如同当年孟尝君的门庭。
古老的驿站通往槐里,长亭坐落在槿原之下。
您曾经征西时的旌旗与符节,从此将指向遥远的河源之地。
知识点
1. 王维:唐朝著名诗人、画家,字摩诘,号“诗佛”,山水田园诗派代表,诗风清新自然,富含禅意。
2. 长史:古代官职名,为郡府或将军府的属官,掌管兵马等事务。
3. 孟尝君:战国四公子之一,以门下食客三千闻名,“客散孟尝门”化用其典故,喻指宾客散去。
4. 旌节:古代皇帝授予将帅或使者的信物,象征权力与使命。
5. 河源:指黄河源头,唐代常代指西部边疆地区。
6. 送别诗:唐诗常见题材,多借景物抒情,表达离愁别绪或劝勉之意。
古诗注解
- 握手一相送:紧紧握手告别,体现依依不舍之情。
- 心悲安可论:心中的悲伤难以用言语表达。安可论,即怎能说尽。
- 秋风正萧索:秋风萧瑟,营造凄凉氛围,烘托离愁。
- 客散孟尝门:借用战国孟尝君门下客散的典故,喻指友人离去后的冷清。
- 故驿通槐里:故驿,旧驿站;槐里,古地名,在今陕西兴平东南。
- 长亭下槿原:长亭,古代送别之地;槿原,长有木槿的原野。
- 征西旧旌节:旌节,古代使者或将领所用的信物;此指源长史曾有的征西军职。
- 从此向河源:河源,黄河源头,泛指遥远西北边地。
讲解
本诗是王维一首典型的五言送别诗。讲解时可侧重以下几点:首句“握手一相送”以动作细节切入,生动传神;“秋风萧索”既是实景描写,又隐喻心境凄凉。“孟尝门”典故的运用,深化了聚散无常的感慨。后两联通过“故驿”“长亭”“旌节”“河源”等意象,由近及远展开空间想象,既暗示友人归途艰辛,又暗含对其昔日军功的敬仰。全诗结构紧凑,语言凝练,在悲凉中不失壮阔,展现了王维融情于景、典丽深沉的艺术造诣。
古诗赏析
王维此诗以简练语言勾勒出深秋送别的苍凉画面。首联直抒胸臆,“握手”“心悲”刻画出离别瞬间的沉重;颔联借“秋风萧索”与“客散孟尝门”的典故,渲染空寂氛围;颈联通过“故驿”“长亭”等地理意象,暗喻旅途漫漫;尾联以“征西旌节”呼应友人身份,落脚“河源”,展现对远行者的牵挂与祝福。全诗情景交融,典故自然,在萧瑟中透出豪迈,体现了王维诗歌“诗中有画”与含蓄深沉的风格。
创作背景
此诗为唐代诗人王维为送别友人岐州源长史归乡(或赴任)所作。源长史可能是一位曾参与征西军事的官员。王维晚年亦在朝为官,并经历过边塞生活,对离别与边塞征戍有深切体会。诗中结合秋景与历史典故,表达了对其旅途艰辛的关切与深厚情谊,反映了盛唐时期文人送别诗的特点。
作者信息
王维(701年-761年,一说699年—761年),字摩诘,汉族,河东蒲州(今山西运城)人,祖籍山西祁县,唐朝诗人,有“诗佛”之称。苏轼评价其:“味摩诘之诗,诗中有画;观摩诘之画,画中有诗。”开元九年(721年)中进士,任太乐丞。王维是盛唐诗人的代表,今存诗400余首,重要诗作有《相思》《山居秋暝》等。王维精通佛学,受禅宗影响很大。佛教有一部《维摩诘经》,是王维名和字的由来。王维诗书画都很有名,非常多才多艺,音乐也很精通。与孟浩然合称“王孟”。古诗数量:王维全部诗词(566首)名句数量:王维经典名句(2015条)