送司马入京
杜甫 〔唐朝〕
群盗至今日,先朝忝从臣。
叹君能恋主,久客羡归秦。
黄阁长司谏,丹墀有故人。
向来论社稷,为话涕沾巾。
古诗译文
群贼至今还在横行,我惭愧地曾是前朝臣子。
赞叹您能忠心耿耿眷恋君主,我这个长久漂泊在外的人羡慕您能够回归长安。
您在宰相府中担任司谏之职,在宫殿红阶之上还有我的旧友故交。
往日我们一同讨论国家大事,今天托您转告,我仍为此忧国忧民而泪水沾湿衣巾。
知识点
一、作者生平
杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,唐代伟大现实主义诗人,被誉为"诗圣"。河南巩县人,祖籍襄阳。早年举进士不第,漫游各地。天宝年间在长安困居十年,后献《三大礼赋》,唐玄宗赏识,待制集贤院。安史之乱中,杜甫投奔唐肃宗,拜左拾遗。后因房琯事件被贬,晚年漂泊西南,卒于湘江舟中。
二、体裁特点
此诗为五言律诗,讲究对仗、平仄。全诗八句,四联,其中颔联(三四句)、颈联(五六句)必须对仗。杜甫律诗以章法严谨、对仗工整著称。
三、艺术手法
1. 参差对:首联"群盗至今日"对"先朝忝从臣",词性不完全对仗,但意脉贯通,属参差对法。
2. 反装句:颈联"黄阁长司谏,丹墀有故人"为反装对,本意应为"黄阁有故人,丹墀长司谏",颠倒词序以成工对。
3. 虚实结合:前三联写人事,尾联转抒情,虚实相生。
四、典故运用
1. "丹墀"典故出自《汉书·外戚传》,颜师古注引孟康曰:"丹墀,赤地也。"指宫殿前涂朱色的台阶。
2. "黄阁"源自汉代丞相府门涂黄漆的制度,后成为宰相府署的代称。
古诗注解
- 群盗:指安史之乱及当时盘踞各地的叛军势力。广德年间吐蕃入侵,朝野动荡。
- 先朝:指唐玄宗时期。杜甫曾于天宝年间在长安为官。
- 忝从臣:惭愧地担任臣子。杜甫自谦之词,指自己曾为朝廷命官。
- 秦:指秦地,即长安地区。此处代指京城。
- 黄阁:指宰相办公之处。汉代丞相府门涂黄漆,故称黄阁,后泛指宰相府署。
- 长司谏:担任司谏官职。司谏为谏官,负责规劝皇帝、指陈朝政得失。
- 丹墀:宫殿前涂成红色的台阶。丹为赤色,墀指台阶,此处代指朝廷。
- 向来:往日,曾经。指过去与友人共同在朝时的经历。
- 社稷:土神和谷神,代指国家。此处指国家大事、国运民生。
讲解
这首诗是杜甫送别友人的佳作,表面上是送班司马入京,实则寄托了诗人深沉的爱国情怀和身世之感。
首联开篇即点明时代背景,"群盗至今日"言外之意是虽然安史之乱平定,但地方叛乱和吐蕃侵扰仍在,天下未安。"先朝忝从臣"是杜甫的自述,他曾在玄宗朝任职,如今乱世漂泊,自感惭愧。
颔联写诗人对友人的称颂与羡慕。班司马忠心恋主、能重返朝廷,而诗人自己却久客在外,归期无望。一个"羡"字,饱含无奈与酸楚。
颈联设想友人入京后的情景,在宰相府担任谏官,在朝堂上有旧友同僚。这里暗含两层意思:一是期望友人能如自己一样为朝廷尽忠直言,二是表达对朝廷旧事的怀念。
尾联是全诗情感的爆发点。往日与友人一起讨论国家大事,如今托友人转告,虽然自己流落江湖,但仍心系社稷,为此忧愤而泪下。这种"位卑未敢忘忧国"的情怀,正是杜甫诗歌的精髓所在。
从艺术上看,本诗章法严谨,对仗工整,尤其是颈联的反装句法,体现了杜甫炼字炼句的功力。从思想上看,全诗将个人身世、友朋情谊、国家命运融为一体,情景交融,感人至深,充分展现了杜甫"诗史"的艺术特色和忧国忧民的思想境界。
古诗赏析
此诗为五言律诗,采用虚实结合、章法严谨的结构。首联"群盗至今日,先朝忝从臣"以"群盗"对"先朝","今日"对"从臣",运用参差对手法,将乱世与个人身世交织,奠定全诗沉郁基调。
颔联"叹君能恋主,久客羡归秦"写友人班司马忠心恋主、即将归京,反衬诗人自己长久漂泊在外、不能归朝的无奈。"羡"字含蓄表达诗人对回归朝廷的渴望。
颈联"黄阁长司谏,丹墀有故人"为反装句,本应为"黄阁有故人,丹墀长司谏",杜甫颠倒词序以成工对,展现朝堂之上既有司谏之职,又有故人同朝之景,暗含期待之意。
尾联"向来论社稷,为话涕沾巾"直抒胸臆,将全诗推向高潮。往日与友人共论国家大事的情景历历在目,今日托友人传语,自己虽在野仍心系社稷,为此忧思而泪水沾巾。此句情真意切,感人至深,体现了杜甫忧国忧民的情怀。
整首诗章法大开大合,语虽锻炼而不见痕,情感郁结而章句顿挫,将个人身世之感与国家命运之叹熔铸一体,堪称杜甫送别诗中的佳作。
创作背景
这首诗作于唐广德二年(764年)春,当时杜甫流寓于阆州(今四川阆中),即巴西郡。此前一年(广德元年,763年),吐蕃趁唐军平定安史之乱之际攻入长安,唐代宗出逃陕州。不久郭子仪率兵收复长安,迎回代宗。
此时安史之乱虽已平定,但天下尚未完全恢复安定,群盗横行。杜甫在巴西郡听闻朝廷收复京阙、皇帝回銮的消息,送别友人班司马返回京城。诗人借送别之机,既表达了对友人归朝的羡慕之情,又抒发了自己流落江湖、心系社稷的忧愤,体现出典型的"诗史"现实主义特色。
作者信息