送卢戡
元稹 〔唐朝〕
红树蝉声满夕阳,白头相送倍相伤。
老嗟去日光阴促,病觉今年昼夜长。
顾我亲情皆远道,念君兄弟欲他乡。
红旗满眼襄州路,此别泪流千万行。
古诗译文
夕阳下红树丛中蝉声四起,我与满头白发的你相送,倍感悲伤。 年纪已老,叹息过去的岁月转瞬即逝;身染疾病,只觉得今年的昼夜格外漫长。 回望自己,亲人都在遥远的地方;想到你,兄弟也将要流落他乡。 襄州大道上满眼都是猎猎红旗,今日一别,泪水千行万行地流淌。
知识点
1. 元稹与白居易并称“元白”,倡导新乐府运动,诗风通俗沉郁。
2. 唐代幕府制度:士人常入节度使幕以求升迁,故有“他乡”之叹。
3. 蝉在中国古典文学中多为“秋声”“暮景”的象征,寓含生命短促。
4. “红旗”在唐诗中既可指军旅,也可指节镇仪仗,兼具写实与象征功能。
2. 唐代幕府制度:士人常入节度使幕以求升迁,故有“他乡”之叹。
3. 蝉在中国古典文学中多为“秋声”“暮景”的象征,寓含生命短促。
4. “红旗”在唐诗中既可指军旅,也可指节镇仪仗,兼具写实与象征功能。
古诗注解
- 红树:秋霜染红的树木,多指枫树等。
- 白头:指诗人与卢戡都已鬓发斑白,暗示暮年。
- 嗟:叹息。
- 顾我:回顾自己。
- 亲情皆远道:亲人都在远方,无法相聚。
- 襄州:今湖北襄阳一带,为卢戡此行目的地。
- 红旗:当时节度使出行或军旗猎猎的景象,暗示战乱与离别。
讲解
这首诗的讲解可从“三层递进、两组对比、一处象征”切入。
三层递进:色彩上由“红树—夕阳—红旗”逐层加深,情绪上由“相伤—昼夜长—泪流千万行”逐层加重。
两组对比:时间感的“促”与“长”,空间感的“远道”与“他乡”,均以强烈反差突出孤独。
一处象征:末句“红旗”把个人离别提升到时代悲剧的高度,暗示战乱中人人身不由己。读此诗,既感元稹与卢戡的暮年相惜,也见中唐士人在动荡中的共同命运。
三层递进:色彩上由“红树—夕阳—红旗”逐层加深,情绪上由“相伤—昼夜长—泪流千万行”逐层加重。
两组对比:时间感的“促”与“长”,空间感的“远道”与“他乡”,均以强烈反差突出孤独。
一处象征:末句“红旗”把个人离别提升到时代悲剧的高度,暗示战乱中人人身不由己。读此诗,既感元稹与卢戡的暮年相惜,也见中唐士人在动荡中的共同命运。
古诗赏析
全诗以“夕阳—白头—红旗”形成色彩递进,渲染悲怆氛围。首句“红树蝉声”以动衬静,秋声满耳,顿生迟暮之感;次句“白头相送”将个人身世与时代乱离交织。颔联以“老嗟”“病觉”对照,时间之“促”与“长”形成心理反差,凸显衰病之悲。颈联推开一层,由己及人,感叹亲友飘零,拓宽了离愁的深度。尾联“红旗”一句陡转,把离情置于干戈背景,使个人伤感与家国动荡融为一体,泪尽而意无穷。
创作背景
此诗作于元和十年(815)前后。元稹时任通州司马,因直言敢谏,屡遭贬谪;卢戡亦仕途坎坷,将赴襄州幕府。二人同为暮年失意之士,又值藩镇割据、烽火频仍,故别情尤苦。诗中“红旗满眼襄州路”即点出襄州为节度使李愬所辖战区,充满兵戈之气,更添生离死别之感。
作者信息
元稹(779年-831年,或唐代宗大历十四年至文宗大和五年),字微之,别字威明,唐洛阳人(今河南洛阳)。父元宽,母郑氏。为北魏宗室鲜卑族拓跋部后裔,是什翼犍之十四世孙。早年和白居易共同提倡“新乐府”。世人常把他和白居易并称“元白”。古诗数量:元稹全部诗词(691首)名句数量:元稹经典名句(2534条)