思吴江歌
张翰 〔汉朝〕
秋风起兮木叶飞,吴江水兮鲈正肥。
三千里兮家未归,恨难禁兮仰天悲。
译文
秋风起兮木叶飞,吴江水兮鲈正肥。
译 秋风起,树叶飞,吴江的鲈鱼鲜又肥。
三千里兮家未归,恨难禁兮仰天悲。
译 离家三千里,想回未能回。思念家乡的愁和恨,怎么也压抑不住,只能向天悲叹!
译 秋风起,树叶飞,吴江的鲈鱼鲜又肥。
三千里兮家未归,恨难禁兮仰天悲。
译 离家三千里,想回未能回。思念家乡的愁和恨,怎么也压抑不住,只能向天悲叹!
注解
⑴吴江:即吴淞江,又名松陵江、松江。发源于太湖,流经苏州市吴江区、吴中区、昆山市,上海市嘉定区、青浦区等地,在上海市区会合黄浦江入海。
⑵兮(xī):语气词。多用于韵文的句末或句中,表示停顿或感叹,相当于现代汉语的“啊”。木叶:树叶。
⑶鲈:即鲈鱼,体较长,侧扁,银灰色,背部和背鳍上有小黑斑。生活在近海,秋末到河口产卵。鲈鱼秋季最为鲜美。
⑷三千里:形容从洛阳到故乡的遥远距离,不是确数。
⑸佳景:指故乡美丽的秋色。
⑹难得:难有回故乡的机会。
⑵兮(xī):语气词。多用于韵文的句末或句中,表示停顿或感叹,相当于现代汉语的“啊”。木叶:树叶。
⑶鲈:即鲈鱼,体较长,侧扁,银灰色,背部和背鳍上有小黑斑。生活在近海,秋末到河口产卵。鲈鱼秋季最为鲜美。
⑷三千里:形容从洛阳到故乡的遥远距离,不是确数。
⑸佳景:指故乡美丽的秋色。
⑹难得:难有回故乡的机会。
赏析
此诗写于作者在洛阳做官时。当时张翰已被执政的齐王司马冏召为大司马东曹掾,协助处理政务。但他看到统治者内部斗争尖锐复杂,时政混乱,便产生了告退避祸的打算。“八王之乱”初起,齐王对他有笼络之意,他就更感到不可久留了。在这种情况下,当洛阳秋风吹拂大地时,他便想起了家乡的菰菜、莼羹、鲈鱼脍的美味,并叹息:“人生贵得适志,何能羁宦数千里以要名爵乎?”故作《思吴江歌》以明志。
创作背景
此诗写于作者在洛阳做官时。当时张翰已被执政的齐王司马冏召为大司马东曹掾,协助处理政务。但他看到统治者内部斗争尖锐复杂,时政混乱,便产生了告退避祸的打算。“八王之乱”初起,齐王对他有笼络之意,他就更感到不可久留了。在这种情况下,当洛阳秋风吹拂大地时,他便想起了家乡的菰菜、莼羹、鲈鱼脍的美味,并叹息:“人生贵得适志,何能羁宦数千里以要名爵乎?”故作《思吴江歌》以明志。
作者信息
张翰,西晋文学家,字季鹰,父亲是三国孙吴的大鸿胪张俨。吴郡吴县(今苏州)人。生卒年不详,葬于芦墟二十九都南役圩。张翰性格放纵不拘,时人比之为阮籍,号“江东步兵”。齐王执政,辟为大司马东曹掾,见祸乱方兴,以秋风起思吴中菰菜、莼羹、鲈鱼为由辞官而归。古诗数量:张翰全部诗词(2首)名句数量:张翰经典名句(8条)