水调歌头
吕渭老 〔宋代〕
抚床多感慨,白发困风烟。
出门有碍,更堪寒暮雪飞天。
君弃一盂一衲,奔走五湖清海,杯度不乘船。
来访山中友,□□□□竿。
看人间,谁得似,谪仙闲。
生涯不问,留情多在酒杯间。
剪烛西风谈笑,零落一尊相对,不觉已更残。
回首功名事,笺记谢任安。
古诗译文
手抚床榻感慨万千,白发苍苍困于世事风烟。想要出门却处处受阻,更哪堪在暮色寒天中雪花飞舞。你抛弃了一个饭钵一件僧衣,为追求清净自在奔走于五湖四海,渡水却不用舟船。前来拜访山中的友人,[只见他]手持长长的渔竿。看这人世间,有谁能像那闲适的谪仙人一般?不挂怀生计俗务,一片深情只倾注在酒杯之间。在西风吹拂下剪烛夜谈,欢声笑语,对饮的酒樽渐渐空去,不知不觉已到了深夜。回首过往的功名利禄之事,只想提笔写信,像谢绝任安那样辞谢这一切。
古诗注解
- 抚床多感慨:抚摸着床榻,心中生出许多人生感慨。
- 白发困风烟:白发苍苍,仍被世俗的纷扰所困。“风烟”喻指尘世的纷扰、战乱或奔波。
- 君弃一盂一衲:“君”指词人倾慕或拜访的对象。“一盂一衲”指一个饭钵、一件僧衣,代指简朴清苦的修行生活。
- 奔走五湖清海:为寻求内心的清净(或为修道)而奔走于五湖四海。
- 杯度不乘船:“杯度”是南朝宋时一位高僧的法号,传说他能乘木杯渡水。此处借用此典,形容所访友人(或理想人格)道行高超、逍遥自在,渡水无需舟船。
- 谪仙:原指被贬下凡的仙人,常特指唐代诗人李白,此处喻指风采卓然、潇洒不羁的世外高人。
- 剪烛西风谈笑:化用李商隐“何当共剪西窗烛”诗意,形容与友人在秋风中挑灯夜话,气氛融洽。
- 笺记谢任安:“笺记”指书信。“谢任安”典故出自汉代司马迁《报任安书》,但此处用意不同,是借用书信往来的形式,表达辞谢功名、推却仕途邀约之意,表明归隐之志。
- □□□□竿:原词阙四字,结合上下文意境,常被补为“独坐钓鱼竿”、“闲把钓鱼竿”等,描绘友人超然世外、
作者信息
吕渭老(生卒年不详),一作吕滨老,字圣求,嘉兴(今属浙江)人。宣和、靖康年间在朝做过小官,有诗名。南渡后情况不详。赵师岌序其词云:“宣和末,有吕圣求者,以诗名,讽咏中率寓爱君忧国意。”“圣求居嘉兴,名滨老,尝位周行,归老于家。”今存《圣求词》一卷。古诗数量:吕渭老全部诗词(176首)名句数量:吕渭老经典名句(425条)