生查子
辛弃疾 〔宋代〕
昨宵醉里行,山吐三更月。
不见可怜人,一夜头如雪。
今宵醉里归,明月关山笛。
收拾锦囊诗,要寄扬雄宅。
古诗译文
昨天夜里,我醉意朦胧中漫步,山峦仿佛吐出了三更时分的明月。
没有见到那位令我牵挂的人,一夜之间愁白了头,如同白雪。
今天晚上,我醉意沉沉地归来,明月照着关山,传来幽怨的笛声。
我整理好锦囊中的诗稿,想要寄给像扬雄那样的知音才士。
古诗注解
- 生查子:词牌名,双调,四十字。
- 山吐三更月:拟人写法,形容月亮从山后升起,仿佛被山峦吐出。
- 可怜人:此处指可爱、可念之人,即词人心中思念的人。
- 头如雪:夸张手法,形容因极度忧愁或思念而一夜白头。
- 关山笛:指边关或远山传来的笛声,常寓含征人思乡或边塞苍凉之意。
- 锦囊诗:用唐代诗人李贺的典故。李贺常骑驴出游,背一锦囊,得佳句即投入囊中。此处指自己精心创作的诗篇。
- 扬雄宅:扬雄是西汉著名学者、辞赋家,其住处(扬雄宅)后世常借指文人雅士或知音者的居所。此处表示希望将诗作寄给能赏识自己的才士。
古诗赏析
这首词以“醉”为主线,通过“昨宵”与“今宵”的对比结构,勾勒出一个孤寂苦闷的诗人形象。上片写醉后独行,见山月而生愁,因不见所思之人而愁至白头,极度夸张中见出深情与剧痛。下片写醉后
创作背景
此词创作于辛弃疾闲居带湖时期(约1182-1192年间)。辛弃疾力主抗金,屡遭主和派排挤,被弹劾罢官后,长期退隐江西上饶。词中“不见可怜人”“一夜头如雪”的深沉苦闷,既可能包含对某位故人(或志同道合者)的思念,更深层地寄托了词人壮志未酬、知音难觅、年华空老的悲愤。醉中行吟、寄诗扬雄的行为,正是他英雄失路、唯有将满腔情怀寄托于诗酒的写照。
作者信息
辛弃疾(1140-1207),南宋词人。原字坦夫,改字幼安,别号稼轩,汉族,历城(今山东济南)人。出生时,中原已为金兵所占。21岁参加抗金义军,不久归南宋。历任湖北、江西、湖南、福建、浙东安抚使等职。一生力主抗金。曾上《美芹十论》与《九议》,条陈战守之策。其词抒写力图恢复国家统一的爱国热情,倾诉壮志难酬的悲愤,对当时执政者的屈辱求和颇多谴责;也有不少吟咏祖国河山的作品。题材广阔又善化用前人典故入词,风格沉雄豪迈又不乏细腻柔媚之处。由于辛弃疾的抗金主张与当政的主和派政见不合,后被弹劾落职,退隐江西带湖。古诗数量:辛弃疾全部诗词(1289首)名句数量:辛弃疾经典名句(3596条)