山有枢
佚名 〔先秦〕
山有枢,隰有榆。
子有衣裳,弗曳弗娄。
子有车马,弗驰弗驱。
宛其死矣,他人是愉。
山有栲,隰有杻。
子有廷内,弗洒弗扫。
子有钟鼓,弗鼓弗考。
宛其死矣,他人是保。
山有漆,隰有栗。
子有酒食,何不日鼓瑟?且以喜乐,且以永日。
宛其死矣,他人入室。
古诗译文
山坡上面有刺榆,洼地中间白榆长。
你有上衣和下裳,不穿不戴箱里装。
你有车子又有马,不驾不骑放一旁。
一朝不幸离人世,别人享受心舒畅。
山上长有臭椿树,菩提树在低洼处。
你有庭院和房屋,不洒水来不扫除。
你家有钟又有鼓,不敲不打等于无。
一朝不幸离人世,别人占有心舒服。
山坡上面有漆树,低洼地里生榛栗。
你有美酒和佳肴,怎不日日奏乐器?
且用它来寻欢喜,且用它来度时日。
一朝不幸离人世,别人得意进你室。
知识点
古诗注解
- 枢(shū):刺榆树。
- 隰(xí):低湿的地方。
- 榆:白榆,又名枌。
- 弗曳(yè)弗娄(lóu):不穿不戴。曳,拖;娄,搂,都是穿衣的动作。
- 宛:通“苑”,枯萎,引申为死亡。
- 愉:快乐,享受。
- 栲(kǎo):臭椿树。
- 杻(niǔ):檍树,一说菩提树。
- 廷内:庭院和堂室。
- 考:敲击。
- 保:占有,拥有。
- 漆:漆树。
- 栗:栗子树。
- 永日:延长岁月,消磨时光。
讲解
《山有枢》这首诗可以看作是一篇生动的“劝享乐”宣言。它针对的对象是一位极其富足却极度吝啬的贵族。诗人仿佛站在他面前,一一数点他的财产:你有华服美裳,却收在箱底不穿;你有高车骏马,却让它们闲置不行;你有宽敞的庭院房舍,却不去打扫维护;你有钟鼓乐器,却从不击奏;你有美酒佳肴,却不懂配上音乐日日欢宴。
诗人用“山有X,隰有Y”的固定句式开头,意在说明万物各得其所、各尽其用,这是自然之理。以此反衬出人的行为违背常理——拥有财富却不使用。最有力的一击在每章的结尾:你这样节省、这样苦待自己,等到有一天突然死去,你所有苦心积攒、小心守护的一切,都会让另一个人快乐地享用、占有,甚至登堂入室,成为新的主人。生前所有的吝啬与辛苦,瞬间变得毫无意义,甚至可笑可悲。
因此,这首诗的深层含义并非单纯鼓吹奢靡,而是告诫人们要正视生命的有限性,在拥有的时候应当懂得珍惜和享用,让物质为生命的美好体验服务,而非成为生命的负累。这是一种古老而朴素的人生智慧,至今仍能引发读者的共鸣与思考。
古诗赏析
《山有枢》是一首颇具讽刺与劝诫意味的诗。全诗共三章,采用《诗经》典型的复沓章法,每章结构相似,通过更换部分字词,层层递进,强化主题。
诗歌每章均以“山有…,隰有…”的兴句起头,以山上与洼地树木各得其所,暗喻万物皆有其用,自然引出“子有…”(你拥有…)的陈述。诗人罗列了衣裳车马、廷内钟鼓、酒食乐器等代表奢华生活的物质财富,紧接着却以“弗…”(不…)的否定句式,尖锐地指出主人对这些财富的闲置与浪费。最后,每章都以“宛其死矣,他人是愉/保/入室”作结,形成强烈的对比与警醒:生前吝啬不用,死后徒为他人作嫁衣裳。
诗歌语言犀利,对比鲜明,在反复的咏叹中,将那种拥有却不知享用、最终一切成空的荒谬与悲哀刻画得入木三分。它既是对守财奴式的活法的讽刺,也蕴含着对生命短暂、应及时把握现世快乐的哲理思考,情感复杂而深刻。
创作背景
此诗出自《诗经·唐风》。关于其创作背景,历来有两种主流解读。一是讽刺说,认为此诗讽刺了春秋时期晋国(唐地后为晋国)一位吝啬守财、不知享乐的贵族,他拥有丰厚的物质财富却极度节俭,甚至到了刻薄自己的地步,诗人作诗以讽谏。二是劝诫说,认为此诗是劝告人们(尤其是贵族阶层)要及时行乐,享受生活,因为生命短暂,死后一切皆为他人所有。这两种解读都反映了当时社会对财富、生命与享乐态度的思考。
作者信息