山亭柳
晏殊 〔宋代〕
家住西秦。
赌博艺随身。
花柳上,斗尖新。
偶学念奴声调,有时高遏行云。
蜀锦缠头无数,不负辛勤。
数年来往咸京道,残杯冷炙谩消魂。
衷肠事,托何人。
若有知音见采,不辞遍唱阳春。
一曲当筵落泪,重掩罗巾。
古诗译文
我本是西秦人,身怀赌博技艺走天涯。
在花街柳巷中,争奇斗艳显新巧。
偶尔学得念奴的声调,歌声高亢能遏止行云。
收获蜀锦缠头无数,不负多年勤学苦练。
数年来奔波在咸京道上,残羹冷饭徒然消磨心志。
满腹心事,该向谁倾诉?
若遇知音赏识,愿为他唱遍阳春白雪。
一曲终了当筵落泪,只得重掩罗巾掩饰悲伤。
知识点
词牌名:《山亭柳》为晏殊自度曲
艺术手法:对比手法(昔日辉煌与今日落魄)
文学意象:"阳春"象征高雅艺术,"行云"形容歌声嘹亮
历史背景:反映宋代艺人社会地位及文人仕途困境
语言特色:雅俗共济,既有"蜀锦缠头"的华美,又有"残杯冷炙"的直白
古诗注解
- 西秦:今陕西一带,古属秦国
- 赌博艺:指表演技艺,非现代赌博之意
- 花柳:指歌舞场所
- 念奴:唐代著名歌妓,此处代指高超唱技
- 蜀锦缠头:观众赠予艺人的贵重丝织品
- 咸京:指咸阳,此处代指京城
- 阳春:古代高雅乐曲《阳春白雪》
讲解
这首词表面写歌女,实则寄托作者身世之感。上阕连用"赌博艺""斗尖新""高遏行云"等语,极写才艺之出众;下阕通过"残杯冷炙""衷肠事"等转折,道出怀才不遇之悲。全词最精彩处在结尾两句:当筵落泪却要"重掩罗巾",既保持尊严又流露真情,这种矛盾心理的刻画入木三分。晏殊以歌女喻士人,开创了宋代"士大夫词"的新境界,对后来苏轼、辛弃疾等都有深远影响。
古诗赏析
全词采用第一人称叙事,以歌女自述的方式展开。上阕回忆昔日辉煌,下阕感叹现实凄凉,形成强烈对比。"高遏行云"用典自然,突出技艺之高超;"残杯冷炙"形象生动,表现境遇之落魄。结尾"重掩罗巾"的细节描写,含蓄深沉,余韵悠长。晏殊以婉约笔调写士人情怀,体现了宋代词"以艳情写政治"的典型特征。
创作背景
此词作于晏殊晚年,借歌女之口抒发自身感慨。晏殊虽位极人臣,但历经政治浮沉,词中通过描写一位技艺高超却遭遇冷落的歌女,暗喻自己虽有治国之才却不得重用的境遇,反映了宋代文人在仕途中的普遍困惑。
作者信息
晏殊【yàn shū】(991-1055)字同叔,著名词人、诗人、散文家,北宋抚州府临川城人(今江西进贤县文港镇沙河人,位于香楠峰下,其父为抚州府手力节级),是当时的抚州籍第一个宰相。晏殊与其第七子晏几道(1037-1110),在当时北宋词坛上,被称为“大晏”和“小晏”。古诗数量:晏殊全部诗词(300首)名句数量:晏殊经典名句(704条)