上云乐
李白 〔唐朝〕
金天之西,白日所没。
康老胡雏,生彼月窟。
巉岩容仪,戍削风骨。
碧玉炅炅双目瞳,黄金拳拳两鬓红。
华盖垂下睫,嵩岳临上唇。
不睹诡谲貌,岂知造化神。
大道是文康之严父,元气乃文康之老亲。
抚顶弄盘古,推车转天轮。
云见日月初生时,铸冶火精与水银。
阳乌未出谷,顾兔半藏身。
女娲戏黄土,团作愚下人。
散在六合间,濛濛若沙尘。
生死了不尽,谁明此胡是仙真。
西海栽若木,东溟植扶桑。
别来几多时,枝叶万里长。
中国有七圣,半路颓洪荒。
陛下应运起,龙飞入咸阳。
赤眉立盆子,白水兴汉光。
叱咤四海动,洪涛为簸扬。
举足蹋紫微,天关自开张。
老胡感至德,东来进仙倡。
五色师子,九苞凤凰。
是老胡鸡犬,鸣舞飞帝乡。
淋漓飒沓,进退成行。
能胡歌,献汉酒。
跪双膝,立两肘。
散花指天举素手。
拜龙颜,献圣寿。
北斗戾,南山摧。
天子九九八十一万岁,长倾万岁杯。
古诗译文
在西方金色的天空下,是太阳沉没的地方。
康老和胡人的孩童,生于那月亮升起的洞窟。
他们容貌如险峻山岩,风骨似刀削般刚劲。
碧玉般的双眼炯炯有神,黄金般的鬓发卷曲泛红。
华盖垂下如睫毛,嵩山临于上唇。
若不目睹这奇异容貌,怎知造化的神奇。
大道是文康的严父,元气是文康的老亲。
抚摸头顶戏弄盘古,推动天轮转动。
看见日月初生之时,熔铸火精与水银。
太阳尚未出谷,月兔半隐身形。
女娲嬉戏黄土,团捏成愚昧凡人。
散落于天地之间,朦胧如沙尘。
生死轮回无尽,谁能明白这胡人是仙真。
在西海栽种若木,在东海种植扶桑。
别离已有多时,枝叶已蔓延万里长。
中原曾有七位圣人,半途遭遇洪荒。
陛下应运而起,如龙飞入咸阳。
赤眉军立盆子为帝,白水乡兴起汉光武帝。
叱咤间震动四海,洪涛为之翻腾。
举足踏紫微星,天门自然敞开。
老胡感念至德,东来进献仙倡。
五色狮子,九苞凤凰。
是老胡的鸡犬,鸣叫着飞舞于帝乡。
淋漓飒沓,进退成行。
能唱胡歌,献上汉酒。
双膝跪地,两肘立起。
散花指向天空,举起素白的手。
朝拜龙颜,献上圣寿。
北斗星倾斜,南山崩塌。
天子万岁万万岁,长倾万岁之杯。
知识点
古诗注解
- 金天之西:指西方日落之处。
- 康老胡雏:康老和胡人的孩童,指西域胡人。
- 月窟:月亮升起的地方,指极西之地。
- 巉岩容仪:形容容貌如险峻的山岩。
- 戍削风骨:风骨如刀削般刚劲。
- 碧玉炅炅:形容双眼如碧玉般明亮。
- 黄金拳拳:形容鬓发如黄金般卷曲。
- 华盖垂下睫:华盖如睫毛般垂下。
- 嵩岳临上唇:形容胡人上唇如嵩山般高耸。
- 文康:传说中的西域仙人。
- 盘古:开天辟地的神话人物。
- 天轮:指天体的运转。
- 阳乌:指太阳。
- 顾兔:指月亮。
- 女娲:神话中造人的女神。
- 六合:指天地四方。
- 若木、扶桑:神话中的神树。
- 七圣:指古代七位圣人。
- 赤眉、盆子:指赤眉军立刘盆子为帝。
- 白水、汉光:指汉光武帝刘秀起于白水乡。
- 紫微:紫微星,象征帝王。
- 天关:天门。
- 五色师子:五彩狮子,象征祥瑞。
- 九苞凤凰:九苞的凤凰,象征吉祥。
讲解
《上云乐》是李白以乐府形式创作的一首浪漫主义诗歌。诗人通过描绘西域胡人的奇异容貌和神话传说,展现了一个充满奇幻色彩的世界。诗歌的前半部分着重描写胡人的外貌和风骨,运用了大量的比喻和夸张手法,如“碧玉炅炅双目瞳,黄金拳拳两鬓红”。后半部分则引入了神话典故,如“女娲戏黄土”“盘古”“若木”等,进一步增强了诗歌的神秘感。最后,诗人将胡人的献寿与大唐天子的威严相结合,表达了对唐朝盛世的歌颂。整首诗语言华丽,想象丰富,充分体现了李白浪漫主义的诗歌风格。
古诗赏析
《上云乐》是李白乐府诗中的代表作之一,以其瑰丽的想象和夸张的手法展现了西域胡人的神奇形象和神话传说。诗中运用了大量的神话典故和比喻,如“盘古”“女娲”“若木”“扶桑”等,营造出一个奇幻的世界。同时,诗人通过对胡人容貌和风骨的描绘,表达了对异域文化的好奇和赞美。最后,诗人将胡人的献寿与大唐天子的威严相结合,歌颂了唐朝的盛世景象。
创作背景
《上云乐》是唐代诗人李白的乐府诗,创作于唐玄宗天宝年间。当时唐朝国力强盛,与西域各国交往频繁,西域的胡人、乐舞等文化元素大量传入中原。李白以其丰富的想象力和浪漫主义风格,描绘了西域胡人的奇异容貌和神话传说,表达了对异域文化的向往和对大唐盛世的赞美。
作者信息