伤情怨
未知 〔宋代〕
闲愁眉上翠小。
尽春衫宽了。
舞鉴孤鸾,严妆羞独照。
王孙音信尚渺。
度寒食,禁烟须到。
趁赏芳菲,今年春事早。
古诗译文
无端的愁绪,紧锁在细如翠羽的眉梢。
为春愁所困,衣衫都变得宽大不合身了。
对镜自照,如孤鸾独舞,纵然妆容严整,也羞于独自面对镜中的孤影。
心中牵挂的那位远游之人,至今音信全无。
挨过了寒食节,一直到禁烟的习俗结束。
本想趁此机会外出欣赏花草芬芳,无奈今年的春光,似乎也来得特别早,匆匆便要逝去。
古诗注解
- 闲愁:无端无绪的愁闷。
- 眉上翠小:形容眉毛画得细长如翠羽。“翠”指古代女子画眉用的青黑色颜料。
- 舞鉴孤鸾:鉴,镜子。传说鸾鸟(一种类似凤凰的神鸟)喜群居,见到镜中自己的影子会悲鸣。此处比喻女子对镜自照,感伤形单影只。
- 严妆:整齐端丽的妆容。
- 王孙:原指贵族子弟,此处指女子所思念的心上人或远游的丈夫。
- 寒食、禁烟:寒食节,在清明节前一或二日。旧俗此日禁火,只吃冷食,故称“禁烟”。
- 芳菲:指花草的芳香,亦代指花草。
- 春事:指春天的景物,亦暗指赏春之事或青春的韶华。
古诗赏析
这首《伤情怨》以细腻婉转的笔触,勾勒出一幅深闺春怨图。上阕从外貌与动作写愁:“闲愁眉上翠小”,愁绪直接凝于眉间;“春衫宽了”则以衣带渐宽的形象,含蓄道出因相思而消瘦。最精妙的是“舞鉴孤鸾”二句,用“孤鸾照镜”的典故,将女子对镜自怜、羞于独处的复杂心理刻画得入木三分,孤寂与自矜交织。
下阕转入时序与心理的抒写。“王孙音信尚渺”点明愁绪根源。寒食禁烟,本是佳节,却只能在等待与煎熬中度过。结尾两句“趁赏芳菲,今年春事早”,情感出现波折:本想强打精神去赏春,却发现春天已匆匆欲逝。这既是实写春光的短暂,更是隐喻青春年华在等待中虚度的深深憾恨,使全词的愁情更推进一层,余韵悠长。全词语言精练,意象优美,怨而不怒,深得婉约词风之致。
创作背景
此词作者佚名,题为《伤情怨》,属宋代词作。从词意推断,这是一首典型的闺怨词,描绘一位女子在春日里因思念远方离人而生的孤寂与惆怅。宋代城市经济繁荣,词乐兴盛,抒写离愁别恨、闺阁情思是词中常见题材。此词可能创作于北宋或南宋时期,作者借女子的口吻,通过细腻的景物与心理刻画,反映了当时社会生活中一种普遍的情感体验。
作者信息
未知古诗数量:未知全部诗词(4870首)名句数量:未知经典名句(9700条)