送樊二十三侍御赴汉中判官
杜甫 〔唐朝〕
威弧不能弦,自尔无宁岁。
川谷血横流,豺狼沸相噬。
天子从北来,长驱振凋敝。
顿兵岐梁下,却跨沙漠裔。
二京陷未收,四极我得制。
萧索汉水清,缅通淮湖税。
使者纷星散,王纲尚旒缀。
南伯从事贤,君行立谈际。
生知七曜历,手画三军势。
冰雪净聪明,雷霆走精锐。
幕府辍谏官,朝廷无此例。
至尊方旰食,仗尔布嘉惠。
补阙暮征入,柱史晨征憩。
正当艰难时,实藉长久计。
回风吹独树,白日照执袂。
恸哭苍烟根,山门万重闭。
居人莽牢落,游子方迢递。
裴回悲生离,局促老一世。
陶唐歌遗民,后汉更列帝。
恨无匡复姿,聊欲从此逝。
古诗译文
威弧不能拉满弓弦,从此天下再无安宁之年。
山川河谷血流成河,豺狼般的人互相撕咬。
天子从北方归来,长驱直入振兴衰败的国运。
军队驻扎在岐山梁山下,又跨越沙漠边陲。
两京陷落尚未收复,四方疆域我能掌控。
萧瑟的汉水清澈流淌,遥远连通淮湖的税赋。
使者如繁星般分散,朝廷纲纪勉强维系。
南伯从事贤能之士,你在此刻临别立谈。
天生通晓七曜历法,亲手谋划三军阵势。
如冰雪般纯净聪明,似雷霆般迅捷精锐。
幕府暂停谏官之职,朝廷从未有此先例。
皇帝正废寝忘食,倚仗你布施恩惠。
补阙黄昏应召入朝,柱史清晨征途小憩。
正值艰难困苦之时,实需长远谋划之计。
回旋的风吹动孤树,白日照耀执手相别。
在苍茫烟霭中痛哭,山门重重紧闭。
居者零落离散,游子远行迢递。
徘徊悲伤生生离别,局促终老此一生。
陶唐歌颂遗民,后汉更迭列帝。
恨无匡复国家之才,姑且从此隐遁而去。
知识点
古诗注解
- 威弧不能弦:比喻国家武力衰微,无法抵御外敌。
- 川谷血横流:形容战乱惨烈,血流成河。
- 天子从北来:指唐肃宗从灵武返回长安。
- 二京:指长安和洛阳,当时被安史叛军占据。
- 七曜历:古代天文历法,代指卓越的学识。
- 冰雪净聪明:形容人才智高洁,如冰雪般纯净。
- 旰食:指帝王勤于政事,废寝忘食。
- 陶唐:指尧帝,喻指太平盛世。
讲解
这首诗体现了杜甫诗歌"沉郁顿挫"的典型风格。诗人将个人遭遇与国家命运紧密结合,通过送别友人的场景,抒发了深沉的忧国之情。艺术上,诗歌善用比喻(如"豺狼沸相噬")、对仗("冰雪净聪明,雷霆走精锐")等手法,语言凝练而富有张力。历史价值上,该诗真实记录了安史之乱时期的社会状况,具有"诗史"特质。
古诗赏析
全诗以沉郁顿挫的笔调,展现了安史之乱中唐王朝的衰败景象和诗人的忧国情怀。开篇以"威弧不弦"喻指国家衰微,继而描绘战乱惨状。中段转入对友人才能的赞美和期许,末段则抒发离愁别绪与身世之悲。诗中"冰雪""雷霆"之喻精妙,"回风""白日"之景凄怆,体现了杜甫诗风沉雄悲壮的特点。
创作背景
此诗作于唐肃宗至德二载(757年),时值安史之乱中期。杜甫时任左拾遗,友人樊二十三侍御奉命赴汉中任判官。诗中既表达了对国运衰微的痛心,又勉励友人匡扶社稷,同时流露出对乱世离别的悲怆和自身无力报国的遗憾。
作者信息