三部乐
杨泽民 〔宋代〕
浓绿丛中,露半坼芳苞,自然奇绝。
水亭风槛,正是蕤宾之月。
固知道,春色无多,但绛英数点,照眼先发。
为君的皪,尽是重心千叶。
红巾又成半蹙。
试寻双寄意,向丽人低说。
但将一枝,插著翠环丝发。
映秋波,艳云近睫。
知厚意,深情更切。
赏玩未已,看叶下,珍味远结。
古诗译文
在茂密浓郁的绿丛之中,半开的芳香花苞显露出来,这是大自然造就的奇特绝美之景。靠近水边的亭台和迎风的栏杆边,此时正是榴花盛开的五月(蕤宾之月)。原本就知道,春天的美景已不多见,但这几点绛红色的花朵,却在眼前率先绽放,光彩照人。为了你,这晶莹剔透的花朵,全都是重重叠叠的花心与千层花瓣。
红色的花瓣如同紧蹙的巾帼。试着寻找成双成对的花朵寄托情意,向着美丽的女子低声诉说。只需折取一枝,插戴在她乌黑的环形发髻上。花朵映衬着她清澈如秋水的眼眸,艳丽的云朵仿佛贴近了她的眼睫。她知晓这份深厚的情意,内心深处的感情也更加殷切。赏玩尚未停止,再看那花叶之下,珍贵的果实已在远方孕育凝结。
知识点
1. 词牌《三部乐》:词牌名,调见苏轼《东坡词》。此调为重头曲,分三段,故称“三部”。音节婉转,适合写景抒情。
2. 蕤宾之月:古代以十二律对应十二月,蕤宾对应五月。律历相配,是古代文人常用的雅称。
3. 咏物词的表现手法:本词不仅细致刻画了花的形态(半坼、绛英、千叶),还运用拟人手法(红巾半蹙),将花比作美人。同时采用“寄托”手法,借花表达对“丽人”的思慕之情,使物象具有了人的情感,含蓄隽永。
4. 色彩与意象的运用:“浓绿”与“绛英”形成鲜明色彩对比,突出花的夺目。“秋波”、“翠环”、“艳云”等意象组合,共同构建了一幅仕女簪花的古典仕女图,极具画面感。
古诗注解
- 浓绿丛中:指茂密深绿的枝叶丛中。
- 半坼芳苞:坼,裂开、绽放。指刚刚绽放一半的芳香花苞。
- 蕤宾之月:古乐十二律之一,位于午,指代农历五月。
- 绛英:绛,深红色。指深红色的花朵。
- 的皪:明亮、鲜明貌,常用来形容花木晶莹剔透的样子。
- 重心千叶:形容花朵花瓣层层叠叠,花心复重,指千叶榴花或重瓣花。
- 红巾:比喻红色的花瓣,像红色的手巾。
- 半蹙:蹙,皱、收缩。形容花瓣微拢,像半皱着眉的样子,也形容女子娇态。
- 翠环丝发:指女子的环状发髻和细发。
- 秋波:比喻女子的眼睛清澈明亮,如秋天的水波。
- 艳云近睫:艳云,指美丽的云彩或指女子如云的鬓发。形容花与佳人贴近眼睫的娇艳之态。
讲解
这首词以夏日之花为线索,串联起自然景色与人文情感。开头从大环境“浓绿丛中”切入,聚焦到局部特写“半坼芳苞”,点出其“自然奇绝”的独特之美。随后交代时间是五月,虽是春去之时,但这几点红花依然抢先绽放,有着不随春去的坚韧与耀眼。
下片是全词的情感核心。词人看着美丽的花朵,心中涌起的情愫是将其赠予一位美丽的女子。“试寻双寄意”暗示了词人希望与佳人成双成对的心愿。最美的场景在于“插著翠环丝发”的想象,鲜花、青丝、如水的眼眸、贴近的艳云,这几个意象叠加,将美人与花融为一体,分不清是花美还是人美。最后,词人借花表达深情,并在叶下看到初结的果实,暗示这份感情不仅当下美好,更有着长久的期许和未来。整首词如同一幅工笔仕女图,笔触细腻,情感含蓄而真挚,体现了宋词婉约派的典型风格。
古诗赏析
这首《三部乐》是一首精致的咏物寄情之作。上片首起“浓绿丛中,露半坼芳苞,自然奇绝”,描绘了在夏日浓绿背景下,花朵含苞初放的奇景,色彩对比鲜明。随后点明时令(蕤宾之月),并感叹春色虽少,但这绛红的花朵却依然“照眼先发”,充满生命力。“为君的皪,尽是重心千叶”一语双关,既写花之晶莹与繁复,又暗含对心中之人的珍重。
下片由花及人,转入抒情。“红巾又成半蹙”,将花瓣比作羞涩的美人,生动传神。“试寻双寄意,向丽人低说”,词人欲寻并蒂之花寄意,向佳人低诉衷肠。紧接着构想出一幅动人的画面:“但将一枝,插著翠环丝发”,想象将这支花插在佳人的发髻上,花与人交相辉映,美不胜收。“映秋波,艳云近睫”,进一步渲染花光人面的意境,朦胧而艳丽。最后“知厚意,深情更切”,写佳人懂得这份情意,感情升华,并在“赏玩未已”中,看到叶下果实初结,寓意着这份深情最终将结出美好的果实,余韵悠长。全词语言绮丽,意象精美,由花及人,情景交融,将咏物、写景、抒情完美结合。
创作背景
杨泽民生卒年均不详,约为南宋词人。此词具体创作时间不详。从词的内容“浓绿丛中”描写及“正是蕤宾之月(五月)”来看,应是一首在夏季借花抒怀之作。词中通过描写夏初时节一朵(或一枝)奇绝的花朵,联想到将其赠予心仪的丽人,表达了对美好事物的怜爱以及对佳人的深情厚意。宋代文人常有通过咏物来寄托情感的传统,此词即是借咏榴花(或类似夏花)来表达委婉细腻的情思。
作者信息