秦吉了-哀冤民也
白居易 〔唐朝〕
秦吉了,出南中,彩毛青黑花颈红。
耳聪心慧舌端巧,鸟语人言无不通。
昨日长爪鸢,今朝大觜乌。
鸢捎乳燕一窠覆,乌啄母鸡双眼枯。
鸡号堕地燕惊去,然后拾卵攫其雏。
岂无雕与鹗,嗉中肉饱不肯搏。
亦有鸾鹤群,闲立高飏如不闻。
秦吉了,人云尔是能言鸟,岂不见鸡燕之冤苦。
吾闻凤凰百鸟主,尔竟不为凤凰之前致一言,安用噪噪闲言语。
古诗译文
秦吉了这种鸟,产自南方,羽毛青黑相间,颈部有红色花纹。
它耳聪心慧,舌头灵巧,既能学鸟叫,也能模仿人言。
昨日有长爪的鸢鸟,今日又来了大嘴的乌鸦。
鸢鸟掀翻了整窝乳燕,乌鸦啄瞎了母鸡的双眼。
母鸡哀嚎坠地,乳燕惊飞四散,随后它们便抢走鸟卵,叼走雏鸟。
难道没有雕和鹗吗?但它们饱食嗉中肉,不肯出手相救。
还有鸾鹤之类的群鸟,只是闲立高飞,充耳不闻。
秦吉了,人们都说你是能言善辩的鸟,难道看不见鸡和燕的冤苦吗?
我听说凤凰是百鸟之王,你竟不曾到凤凰面前为它们说一句公道话,
只会在这里聒噪些无用的闲话!
知识点
古诗注解
- 秦吉了:一种能模仿人言的鸟,又名“了哥”。
- 鸢:猛禽,俗称老鹰。
- 觜乌:大嘴乌鸦,性凶残。
- 捎:掠过,此处指袭击。
- 攫:抓取,抢夺。
- 雕与鹗:大型猛禽,象征有能力却不作为者。
- 鸾鹤:传说中的仙鸟,喻指高高在上的权贵。
- 噪噪:形容嘈杂无用的言语。
讲解
此诗需从三重隐喻解读:
第一层(自然层面):描绘鸟类世界的弱肉强食,展现生物链的残酷;
第二层(社会层面):鸢乌喻酷吏豪强,鸡燕代指百姓,雕鹗鸾鹤影射官僚体系;
第三层(哲学层面):质问“能言者”的责任——知识分子若只求自保,何异于禽兽?
白居易通过“禽言”批判“人言”,其现实主义精神与杜甫“朱门酒肉臭”一脉相承。
古诗赏析
全诗采用寓言手法,层层递进:
1. 意象对比:秦吉了的“聪慧”与“沉默”形成反差,凸显其虚伪;
2. 场景刻画:鸢乌肆虐的惨状,烘托出弱者的无助;
3. 双重讽刺:既批判施暴者,更痛斥旁观者的麻木;
4. 结句点睛:以质问收尾,直指“能言者”的道德失位。
语言犀利,借鸟喻人,是中唐讽喻诗的典范之作。
创作背景
此诗作于中唐时期,社会矛盾尖锐,官场腐败,百姓饱受欺凌。
白居易以“秦吉了”喻指那些能言善辩却不为民请命的官员,
借鸢、乌残害鸡燕的意象,揭露权贵对百姓的压榨,
讽刺“雕鹗”“鸾鹤”等阶层的冷漠,表达对底层冤苦的深切同情。
作者信息