千丈岩瀑布
王安石 〔宋朝〕
拔地万重清嶂立,悬空千丈素流分。
共看玉女机丝挂,映日还成五色丈。
古诗译文
拔地而起的重重青山像屏障一样耸立,从高耸的山崖上悬空垂下的千丈瀑布分流而下。大家一同仰望,仿佛看到天上的织女在机杼上挂下的洁白丝线,在阳光映照下,又化作了五彩缤纷的锦缎。
知识点
古诗注解
- 千丈岩瀑布:位于浙江奉化溪口镇雪窦山,瀑布落差约186米,被誉为“浙东第一瀑”。
- 拔地:从地面陡然耸起,形容山势高峻。
- 清嶂:青翠如屏障的山峰。“清”通“青”。
- 素流:白色的水流,指瀑布。
- 玉女:神话中的仙女,此处喻指织女。
- 机丝:织布机上的丝线,比喻瀑布的水流。
- 五色丈:原诗末字疑为“纹”之传抄讹误,意为五彩的纹理。阳光照射瀑布水雾时形成的彩虹般色彩。
讲解
这首诗是宋代咏瀑名篇。同学们可以先注意末句“五色丈”——这很可能是“五色纹”的异文或传写之误,意思是五彩的纹理。全诗核心是“看”:第一句写山的高峻,奠定险峻感;第二句写瀑布如白色丝绢分开挂下,注意“素流分”的“分”字,它暗示瀑布遇到岩石或突出物而分裂成多股,画面非常生动。第三句引入织女(玉女)的神话,把瀑布比作天界丝线,既符合白色,又增加仙气。最后一句是神来之笔:阳光一照,纯白变成五彩,暗合“日照香炉生紫烟”之理,但比李白更注重色彩的变化过程。特别值得学习的是,王安石没有直接写水声震耳或气势磅礴,而始终从“观看”角度精雕细琢,这种冷静、精细的观察方式,正是宋代诗歌“以俗为雅,以故为新”的典型表现。
古诗赏析
此诗以奇特的想象和精妙的比喻著称。首句“拔地万重清嶂立”从大处落笔,以“万重”写山峦层叠,“拔地”突显其陡峭雄浑,为瀑布的出场设置壮阔背景。次句“悬空千丈素流分”中,“悬空”与“千丈”极写瀑布之高,“素流”既状其色白如练,“分”字描摹水流撞击岩石后四散飞溅的动态。后两句转入比喻:“共看玉女机丝挂”将瀑布比作织女悬挂的丝线,既暗合“素”之洁白,又赋予瀑布以神话的灵动;“映日还成五色纹”更进一步,在阳光作用下,白色瀑布幻化出五彩光芒,视觉层次由纯白转为绚烂,呈现出光影变幻的瞬间美感。全诗由静(山)到动(瀑),由实(形)到虚(神),由单一到丰富,尺幅万里而意蕴无穷。
创作背景
王安石(1021—1086)晚年罢相后,隐居金陵(今南京),曾游历东南山水。千丈岩瀑布位于浙江奉化雪窦山,是宋代著名的游览胜地。此诗当作于王安石晚年退居时期,诗人寄情山水,以细腻的笔触描绘自然奇观,反映了他从政治纷争转向自然审美的心境变化。诗中不见其政治改革中的锐气,而呈现出澄澈明净的审美趣味,体现了宋人观物入微、以理趣入诗的特色。
作者信息