去春达善分碧桃移植篆畦今春已作蕊达善前有
舒岳祥 〔宋朝〕
春衫露染玉肌寒,来自于阗植小园。欲寄平安无好句,不如来此共凭栏。
古诗译文
春日的衣衫被露水沾湿,如美玉般的肌肤透着寒意,这株碧桃来自遥远的于阗,被移植在小园之中。想要写下美好的诗句寄托平安的祝福却苦于没有佳句,不如你我一同来到这栏杆旁,共赏这眼前的美景。
知识点
1. 舒岳祥:南宋末年至元代初年的诗人、学者,字景薛,一字舜侯,号阆风,浙江宁海人。其诗作多抒发亡国之痛与隐逸情怀,风格清隽。
2. 碧桃:桃树的变种,花重瓣,颜色有粉红、深红、纯白等,主要供观赏,不如果桃以结实为主。诗中“玉肌”形容白碧桃。
3. 于阗:古代西域王国,位于今天新疆和田地区,是丝绸之路南道的重要国度,以产美玉著称。诗中用于阗代指遥远或珍贵之地,属于文学上的虚指。
4. 篆畦:诗题与诗中的地名,可能是诗人舒岳祥书斋或园圃的名称,带有文人雅趣。“篆”指篆书,“畦”指田园,寓意笔耕墨耘之地。
5. 凭栏:古典诗词常见意象,指倚靠栏杆远眺或沉思,常与怀人、思乡、赏景等情感相关联。此处“共凭栏”强调友人之间的亲密共处与共享春光。
古诗注解
- 春衫:春日所穿的衣服,此处指诗人或友人的衣衫。
- 玉肌:洁白如玉的肌肤,此处比喻碧桃花瓣的娇嫩洁白。
- 来自于阗:于阗,古代西域王国(今新疆和田一带),此处借指远方或异域。说明这株碧桃并非本地所产,而是来自遥远之地。
- 植小园:种植在小小的园圃之中。
- 寄平安:通过书信或诗句向友人传达平安的消息和祝福。
- 共凭栏:凭栏,倚靠着栏杆。指一同倚栏赏花,共度时光。
讲解
这首诗题目较长,交代了完整的缘起:友人达善去年春天分给诗人一株碧桃,诗人将其种在“篆畦”(自己的小园),今年春天这株碧桃已经长出了花蕊,于是诗人写下此诗寄给达善(或自咏)。
全诗共四句。第一句写碧桃花的美丽姿态:春日清晨,花瓣上沾着露水,洁白娇嫩如同美人的肌肤,带着一丝寒意。第二句点明碧桃来历——虽种在小园,却仿佛来自遥远的于阗,以此衬托其珍贵,也暗含对友人赠花之情的感激。第三句转折:诗人想写几句平安吉祥的话寄给友人,却苦于没有好诗句(这是自谦之辞)。第四句顺势提出邀请:与其费力寻找佳句,不如你亲自过来,我们一同倚着栏杆欣赏这碧桃花吧。
讲解的重点在于理解后两句的深层含义:诗人并非真的写不出诗句,而是觉得任何文字都不如与友人真实相聚、共对春光来得畅快。这是一种“此时无声胜有声”的表达,将真挚的友情寄托在实际行动的邀约之中,显得格外亲切、自然。全诗从咏物到寄情,过渡流畅,既赞美了碧桃,又深化了友谊的主题。
古诗赏析
这首诗语言清新婉丽,情感真挚细腻。首句“春衫露染玉肌寒”以拟人手法描绘碧桃花,将花瓣比作“玉肌”,又以“露染”“寒”点出清晨或春寒时节的氛围,既写出花之洁白娇嫩,又透出一种清冷高洁的气质。第二句“来自于阗植小园”看似写花木来源,实则暗含对友人赠物的珍视,将普通的碧桃赋予了远方奇珍的意味,使得这份友情显得格外厚重。后两句由花及人,诗人本想写几句平安佳句以寄友人,却自觉“无好句”,转而发出“不如来此共凭栏”的邀请。这种转折极为自然,既表达了诗人对自身文采的谦逊,更突出了面对面的相聚、共赏美景远胜于书信往来的深情厚谊。整首诗将咏物、叙事、抒情融为一体,余味悠长。
创作背景
这首诗是宋代诗人舒岳祥的作品。诗题中提到“达善分碧桃移植篆畦今春已作蕊”,说明友人“达善”曾分赠一株碧桃给诗人,诗人将其移植到自己的“篆畦”(可能是书斋或园圃之名)。到了第二年春天,这株碧桃终于结出了花蕊。诗人有感于友人赠花的情谊以及新蕊初绽的喜悦,于是写下此诗。诗中“来自于阗”并非实指,而是用远方奇珍来比喻这株碧桃的珍贵,暗含对友人厚赠的珍视。整首诗表达了诗人对友情的珍重以及对共赏春光的期盼。
作者信息
(1236—?)台州宁海人,字舜侯,一字景薛。理宗宝祐四年进士。仕终承直郎。尝以文见吴子良,子良称其异禀灵识,如汉之贾谊。后以文学名。宋亡不仕,避地奉化,与戴表元友善,表元之学,得力于岳祥为多。尝读书于阆风台,人称阆风先生。著述统名《阆风集》。► 舒岳祥的诗文(840篇)古诗数量:舒岳祥全部诗词(847首)名句数量:舒岳祥经典名句(1683条)