菩萨蛮
苏轼 〔宋代〕
井桐双照新妆冷。
冷妆新照双桐井。
羞对井花愁。
愁花井对羞。
影孤怜夜永。
永夜怜孤影。
楼上不宜秋。
秋宜不上楼。
古诗译文
井边梧桐映照下,新妆的女子面容清冷。清冷的新妆与井边梧桐双双倒映在水中。含羞面对井栏边的花朵,心中满是忧愁。忧愁的花朵对着井水也似含羞。形单影只,可怜这长夜漫漫。漫漫长夜,唯有怜惜这孤独的身影。楼头秋色最易引人伤感,不宜凭栏远眺。这悲凉的秋意,真不该登上楼头去面对。
知识点
回文:是古典诗词中一种独特的修辞手法和文字游戏,要求诗句顺读倒读皆能成文,且意蕴通顺。苏轼这首《菩萨蛮》是典型的通体回文,即一首词从开头顺着读到结尾是一首词,从结尾倒着读到开头,同样是一首合格合韵的词(如“冷妆新照双桐井”倒读即为首句“井桐双照新妆冷”)。这种手法要求作者具备极高的文字驾驭能力和深厚的韵律功底,既保持了词的意境美,又展现了文字排列组合的趣味性。
古诗注解
- 菩萨蛮:词牌名,又名《子夜歌》、《重叠金》。唐教坊曲名,后用作词牌。
- 井桐:井边的梧桐树。古人常在井边种植梧桐,如“井梧”一词常见于诗词,带有庭院幽深的意象。
- 双照:指女子与井中倒影双双映照,也暗指井水映出人与梧桐的双重影子。
- 新妆:女子刚化好的妆容,指代盛装的女子。
- 冷:既指秋夜井水之清凉,也指女子神情之清冷、孤寂。
- 井花:井栏边的花朵。一说指井水中的花朵倒影。
- 愁花:使花朵发愁,这里用拟人手法,形容人与花相看两厌,同病相怜。
- 影孤:形影孤单,指女子独身一人。
- 夜永:夜长。
- 楼上不宜秋:秋天不宜上楼,因为登高望远会勾起思乡怀远或悲秋的愁绪。
讲解
这首词主要描绘了一位秋夜独处女子的愁思。我们可以从两个层面来理解:
首先是内容层面:词的上片写女子对井梳妆,看到自己新妆的容颜和水中倒映的梧桐、花朵,不禁生出孤芳自赏的羞怯和无人共赏的忧愁。下片则直接抒情,长夜漫漫,形影相吊,本想上楼望月遣怀,却又怕秋色伤心,这种欲说还休、欲罢不能的矛盾,正是愁思最深的体现。
其次是艺术层面:本词最大的特色在于“回文”。这种形式上的回环往复,与内容上女子徘徊往复的愁思达到了完美的统一。井边、楼上,影子、花朵,这些意象在回环的句式里不断重现,如同女主人公的思绪一般,在孤寂的秋夜里缠绕不休。苏轼巧妙地将形式之美与情感之深融为一体,使得这首词既有智力游戏般的精巧,又不失动人心魄的艺术感染力。
古诗赏析
这首《菩萨蛮》是苏轼用回文体写就的佳作,每两句互为回文,构思精巧,意趣盎然。全词以井梧、新妆、井花、孤影、秋楼等意象,勾勒出一个深秋寂静的庭院场景。上片通过“新妆”与“井花”的对照,写出女子顾影自怜的娇羞与忧愁;下片则转入内心独白,“影孤怜夜永”直抒长夜难眠的孤寂。结尾“楼上不宜秋”与“秋宜不上楼”,以看似矛盾的逻辑,深刻揭示了主人公不敢面对秋景、却又无法排遣愁绪的矛盾心理。全词虽在形式上极尽回环往复之能事,但情感流转自然,将孤寂、清冷、愁怨的情绪层层递进,展现了苏轼豪放词风之外的婉约深情与高超的语言驾驭能力。
创作背景
苏轼曾多次因仕途奔波,与家人分离。此词具体创作年份不详,但从词意和格调来看,属于其婉约词风的代表作之一。词中通过回文这一独特的修辞手法,细腻地描绘了一位女子在秋夜中的孤寂与相思之情。这种深闺女子的愁绪,可能是苏轼借以抒发自己人生际遇的感慨,也可能是对生活中离别之情的一种艺术化表达。
作者信息