菩萨蛮
张先 〔宋代〕
玉人又是匆匆去。
马蹄何处垂杨路。
残日倚楼时。
断魂郎未知。
阑干移倚遍。
薄幸教人怨。
明月却多情。
随人处处行。
古诗译文
心爱的人又一次匆匆离去。
骑着马儿,消失在何处垂柳掩映的道路。
夕阳西下时我独倚高楼。
我这肝肠寸断的思念,郎君你全然不知。
我在栏杆边徘徊,四处倚遍。
你这薄情的人儿真让人心生怨念。
只有那天上的明月最多情,
处处跟随着人的身影,与我同行。
知识点
古诗注解
- 玉人:容颜姣好的人,既可指美人,也可指俊美的男子。此处指女子所思念的郎君。
- 垂杨路:两旁种植垂杨柳的道路,常指送别或情人离去的路径。
- 残日:夕阳,落日。
- 断魂:形容哀伤、情深至极,仿佛魂魄离散。
- 阑干:同“栏杆”。
- 移倚遍:在栏杆边来回走动,四处倚靠,形容心神不宁、徘徊苦闷的样子。
- 薄幸:薄情,负心。
- 却:反而,却(是)。
讲解
这首词的核心在于通过对比和衬托手法,层层深入地展现女子的相思与幽怨。
首先,“人”与“时”、“地”的对比。“玉人”匆匆,而女子却在“残日”中长久“倚楼”;郎君消失于广阔的“垂杨路”,女子却困守于狭小的“阑干”旁。一动一静,一远一近,空间与时间的反差,凸显了离别带来的隔绝与煎熬。
其次,“郎”与“月”的对比是全词的点睛之笔。郎君“薄幸”、未知“断魂”,是冷漠无情的;明月却“多情”、“随人处处行”,是温暖陪伴的。词人赋予自然物以人的情感,用明月亘古不变、无私普照的“多情”,反衬出人间情郎的易变与薄情。这并非真的在赞美明月,而是更深地表达了“人不如月”的极致幽怨与孤独。女子最终将情感寄托于明月,这寻求慰藉的方式本身,更显得凄楚无奈。
在语言上,“匆匆”、“遍”、“处处”等词的运用,强化了情感的力度。整首词从白日到夜晚,从目送到独处,完整勾勒出一次离别后的心理活动轨迹,极具画面感和感染力。
古诗赏析
这首词以白描手法,细腻刻画了一位女子对离去情郎的思念与幽怨。上片以“玉人匆匆去”起笔,点明别离,并以“垂杨路”、“残日倚楼”勾勒出凄清的环境,情景交融。“断魂郎未知”一句,直抒胸臆,道出思念之苦与对方无知的无奈,形成强烈的情感张力。下片“阑干移倚遍”通过动作细节,将女子焦灼徘徊、坐立不安的情态描绘得淋漓尽致。“薄幸教人怨”是情感的迸发,直言埋怨。结尾笔锋陡转,以“明月却多情”反衬郎君的薄情,明月无私,普照人间,仿佛懂得陪伴孤独之人,这一对比既增添了词的韵味,也将女子的孤寂衬托得更为深重。全词语言清丽婉转,情感真挚缠绵,由“怨”生“痴”,由人及月,构思巧妙,是宋代闺怨词中的佳作。
创作背景
此词为宋代词人张先所作。张先词作多以描写士大夫的诗酒生活和男女之情见长。这首《菩萨蛮》属于传统的闺怨词,以女子口吻抒写离愁别恨。宋代城市经济繁荣,歌楼酒肆兴盛,文人雅士与歌妓交往密切,产生了大量描写相思离别的作品。此词正是在这样的社会文化背景下创作而成,它并非特指某一具体事件,而是对一种普遍情感的艺术提炼,反映了当时女子在感情中的被动与等待,以及男子“薄幸”行径带来的痛苦。
作者信息