裴侍中晋公以集贤林亭即事诗三十六韵见赠…以伸酬献
白居易 〔唐朝〕
三江路千里,五湖天一涯。
何如集贤第,中有平津池。
池胜主见觉,景新人未知。
竹森翠琅玕,水深洞琉璃。
水竹以为质,质立而文随。
文之者何人,公来亲指麾。
疏凿出人意,结构得地宜。
灵襟一搜索,胜概无遁遗。
因下张沼沚,依高筑阶基。
嵩峰见数片,伊水分一支。
南溪修且直,长波碧逶迤。
北馆壮复丽,倒影红参差。
东岛号晨光,杲曜迎朝曦。
西岭名夕阳,杳暧留落晖。
前有水心亭,动荡架涟漪。
后有开阖堂,寒温变天时。
幽泉镜泓澄,怪石山欹危。
春葩雪漠漠,夏果珠离离。
主人命方舟,宛在水中坻。
亲宾次第至,酒乐前后施。
解缆始登泛,山游仍水嬉。
沿洄无滞碍,向背穷幽奇。
瞥过远桥下,飘旋深涧陲。
管弦去缥缈,罗绮来霏微。
棹风逐舞回,梁尘随歌飞。
宴馀日云暮,醉客未放归。
高声索彩笺,大笑催金卮。
唱和笔走疾,问答杯行迟。
一咏清两耳,一酣畅四肢。
主客忘贵贱,不知俱是谁。
客有诗魔者,吟哦不知疲。
乞公残纸墨,一扫狂歌词。
维云社稷臣,赫赫文武姿。
十授丞相印,五建大将旗。
四朝致勋华,一身冠皋夔。
去年才七十,决赴悬车期。
公志不可夺,君恩亦难希。
从容就中道,勉黾来保厘。
貂蝉虽未脱,鸾皇已不羁。
历征今与古,独步无等夷。
陆贾功业少,二疏官秩卑。
乘舟范蠡惧,辟谷留侯饥。
岂若公今日,身安家国肥。
羊祜在汉南,空留岘首碑。
柳恽在江南,只赋汀洲诗。
谢安入东山,但说携蛾眉。
山简醉高阳,唯闻倒接z5.岂如公今日,馀力兼有之。
愿公寿如山,安乐长在兹。
愿我比蒲稗,永得相因依。
古诗译文
三江的路途绵延千里,五湖的水面连接着天边的边际。
怎能比得上集贤殿旁的府第,里面有像平津侯府邸那样的池塘。
池塘的美妙让到访者亲身感知,这般新奇的景致还未被众人知晓。
翠竹茂密,如青色的美玉般挺拔;池水幽深,似剔透的琉璃般澄澈。
以流水与翠竹作为园林的本质,本质确立后,雅致的文韵便随之显现。
赋予这园林文韵的是谁呢?是您亲自前来规划设计。
开凿池塘、构建景致超出常人想象,布局营造完全契合地形地势。
您聪慧的心怀一旦构思谋划,园林中所有的美景便无一处遗漏。
顺着低洼之地开辟出池沼,依托高处筑起台阶地基。
能望见嵩山上的几片云彩,引来伊水的一条支流。
南边的溪流修长而平直,长长的水波碧绿蜿蜒。
北边的馆舍宏伟又华丽,红色的倒影交错不齐。
东边的岛屿名为“晨光”,明亮的阳光迎接清晨的朝阳。
西边的山岭称作“夕阳”,昏暗朦胧中留存落日的余晖。
前面有座水心亭,在水波荡漾中仿佛随涟漪晃动。
后面有座开阖堂,堂内温度能随季节变化调节冷暖。
幽深的泉水如镜子般清澈见底,奇特的山石倾斜险峻。
春天的花朵像白雪般纷繁,夏天的果实如珍珠般串串低垂。
主人下令备好游船,船儿仿佛停在水中的小洲上。
亲友宾客依次到来,美酒与乐曲前后陈设奏响。
解开缆绳开始泛舟游览,既登山观赏又在水中嬉戏。
船儿顺流逆流都毫无阻碍,无论面向还是背对,都能赏尽幽深奇妙的景致。
快速经过远处的桥下,轻快地回旋在深涧的边缘。
管弦乐声渐渐变得缥缈遥远,身着绫罗绸缎的人们身影轻盈朦胧。
船桨随着舞蹈的节奏来回摆动,屋梁上的尘土伴着歌声飞扬。
宴席过后天色已傍晚,醉酒的宾客仍未被放行归去。
有人高声索要彩色笺纸,大笑着催促斟满金杯。
唱和诗歌时笔墨飞速挥洒,问答交谈间酒杯传递缓慢。
一首诗吟诵完,两耳都感到清爽;一次畅饮后,四肢都觉得舒畅。
主人与宾客忘却了贵贱之别,甚至不知彼此是谁。
宾客中有个被诗兴萦绕的人(指诗人自己),吟诵诗歌不知疲倦。
恳求您赐予剩余的纸墨,让我尽情写下狂放的诗句。
您本是国家的栋梁之臣,有着显赫的文武双全的才姿。
十次被授予丞相的官印,五次竖起大将军的旗帜。
在四朝君主在位时建立功勋,自身的德才超过皋陶与夔(古代贤臣)。
去年才刚满七十岁,便决心奔赴退休的期限。
您的志向坚定不可改变,君主的恩宠也难以挽留。
您从容地走在退隐的道路上,仍尽力辅佐朝政、守护国家。
虽然还未脱下高官的服饰(貂蝉为古代高官冠饰),但已如鸾凤般不受拘束。
纵览古今人物,您的品行功业无人能与之并列。
陆贾的功业不够卓著,疏广、疏受的官阶太过低微。
范蠡乘舟归隐仍有忧虑,张良辟谷修行常受饥饿。
怎能比得上您如今,自身安享晚年,国家也富足安康。
羊祜在汉水之南任职,只留下岘首山的石碑(供人凭吊)。
柳恽在江南为官,仅写下吟咏汀洲的诗篇。
谢安隐居东山时,世人只听说他携带美女游乐。
山简在高阳饮酒作乐,只听闻他醉酒后倒戴头巾(接z5,古代头巾)。
怎能像您如今这样,有余力同时拥有功业、闲适与雅趣。
祝愿您长寿如高山,永远在此安享快乐。
愿我能像蒲草与稗草一样,永远得以依靠您、追随您。
古诗注解
- 裴侍中晋公:指裴度,唐代中期名臣,曾封晋国公,官至侍中(唐代门下省长官,宰相职),是白居易的好友,对白居易多有提携。
- 集贤林亭:指裴度在集贤殿附近府邸中的园林亭台,集贤殿为唐代皇家藏书、修书机构,此处代指裴度的府第。
- 三十六韵:指裴度原诗为三十六韵的长诗(一韵两句,共七十二句),白居易此诗为唱和之作,篇幅与之呼应。
- 三江:古代对长江中下游众多支流的统称,此处泛指辽阔的水域。
- 五湖:一般指太湖及其周围湖泊,此处与“三江”呼应,形容地域广阔。
- 平津池:汉代公孙弘曾封平津侯,其府邸有池沼,此处以“平津池”代指裴度府中池塘,暗赞裴度如公孙弘般位高权重且有雅趣。
- 翠琅玕(láng gān):原指青色的美玉,此处比喻青翠挺拔的竹子。
- 洞琉璃:形容池水清澈透明,如琉璃般澄澈见底。
- 质立而文随:“质”指园林的自然本质(水、竹),“文”指园林的人文雅致,意为自然景观确立后,人文韵味随之产生。
- 指麾(huī):同“指挥”,此处指裴度亲自规划、设计园林。
- 沼沚(zhǐ):“沼”指池塘,“沚”指水中的小洲,此处泛指园林中的池沼。
- 嵩峰:即嵩山,在今河南登封,为五岳之一,此处指从裴度园林中可望见嵩山远景。
- 伊水:黄河支流,发源于河南栾川,流经洛阳附近,此处指园林引伊水支流入园。
- 杲曜(gǎo yào):形容阳光明亮耀眼。
- 朝曦(xī):清晨的阳光。
- 杳暧(yǎo ài):形容光线昏暗、朦胧的样子。
- 开阖堂:裴度园林中的堂屋,“开阖”可能指堂屋可根据天气开合门窗,调节室内温度。
- 镜泓澄:形容泉水如镜子般清澈,“泓澄”指水深而清澈。
- 山欹危(qī wēi):形容山石倾斜、险峻的样子。
- 雪漠漠:形容春天花朵繁多,如白雪般纷繁覆盖。
- 珠离离:形容夏天果实饱满,如珍珠般串串低垂,“离离”指排列密集的样子。
- 方舟:指两船相并而成的游船,此处泛指游船。
- 水中坻(chí):指水中的小洲,“坻”为水中高地。
- 沿洄(huí):“沿”指顺流而下,“洄”指逆流而上,此处指游船在水中随意穿行。
- 霏微:形容身影、景物朦胧、轻盈的样子。
- 梁尘随歌飞:典出《太平御览》,形容歌声美妙动听,能震动屋梁上的尘土,此处夸张地表现宴饮时歌声的感染力。
- 彩笺:彩色的笺纸,古代文人常用以书写诗歌。
- 金卮(zhī):金制的酒杯,此处泛指珍贵的酒杯。
- 诗魔:白居易自指,他曾在诗中称自己“酒狂又引诗魔发”,形容自己对诗歌的痴迷。
- 社稷臣:指对国家有重大贡献、能辅佐君主安定社稷的重臣。
- 十授丞相印,五建大将旗:概数,形容裴度多次担任宰相(丞相)和军事要职,并非实指“十次”“五次”,突出其功勋卓著。
- 四朝:指裴度历经唐德宗、唐顺宗、唐宪宗、唐穆宗(或唐敬宗、唐文宗)四朝,具体需结合其生平,此处泛指其任职时间长、历经多代君主。
- 皋夔(gāo kuí):皋陶(gāo yáo)和夔,均为上古时期舜帝的贤臣,皋陶主管司法,夔主管音乐,此处以“冠皋夔”形容裴度的德才超过古代贤臣。
- 悬车期:古代官员退休的代称,一般指七十岁,因古人认为七十岁年老体衰,应“悬车致仕”(将车马悬挂起来,不再任职)。
- 勉黾(miǎn mǐn):“勉”指努力,“黾”指勤勉,此处指裴度退休后仍尽力辅佐朝政。
- 保厘(xǐ):指守护、治理,此处指裴度虽退休,仍关心国家治理。
- 貂蝉:古代高官冠冕上的装饰,貂蝉冠为汉代以来王公大臣的礼冠,此处代指高官的身份与服饰。
- 鸾皇:即鸾鸟与凤凰,古代传说中象征吉祥、高贵的鸟类,此处比喻裴度如鸾凤般自由不羁,不受官场束缚。
- 等夷:同等、同类的人,“独步无等夷”指裴度的品行功业无人能与之相比。
- 陆贾:汉代大臣,曾出使南越,说服赵佗归附汉朝,有一定功业,但此处认为其功业不及裴度。
- 二疏:指汉代疏广、疏受叔侄,二人曾担任太子太傅、太子少傅,后主动退休,被传为美谈,但官阶低于裴度。
- 范蠡(lǐ):春秋时期越国大夫,辅佐越王勾践灭吴后,担心功高震主,乘舟归隐太湖,但仍有忧虑之心,此处对比裴度退休后无后顾之忧。
- 留侯:指汉代张良,辅佐刘邦建立汉朝,封留侯,晚年为避祸,曾辟谷(不食五谷)修行,此处对比裴度退休后生活安逸,无需受苦。
- 羊祜(hù):西晋大臣,曾镇守襄阳(汉水之南),政绩卓著,死后百姓在岘首山立碑纪念,即“岘首碑”,但此处认为其仅留碑名,不及裴度多方面成就。
- 柳恽(yùn):南朝梁诗人、官员,曾在江南任职,擅长写山水诗,尤以《江南曲》中“汀洲采白蘋”句著名,此处认为其仅以诗名传,不及裴度功业与雅趣兼具。
- 谢安:东晋大臣,曾隐居东山,后出山辅佐东晋,有“东山再起”典故,传说其隐居时喜爱携美女游乐,此处对比裴度退休后生活雅正,无放浪之举。
- 山简:西晋大臣,曾任征南将军,镇守襄阳,喜好饮酒,常去高阳池饮酒作乐,醉酒后倒戴头巾(接z5,“z5”为“䍠”的古字,指古代头巾),此处对比裴度饮酒有节制,不失雅态。
- 蒲稗(bài):“蒲”指蒲草,“稗”指稗草,均为生长在水边的草本植物,此处诗人自比蒲稗,表达对裴度的依附与追随之情,是谦辞。
古诗赏析
白居易此诗是唐代唱和诗中的佳作,篇幅宏大(与裴度原诗三十六韵呼应,共七十二句),内容丰富,情感饱满,兼具写景、叙事、抒情与议论,展现出极高的艺术水准。
一、结构严谨,层次分明
诗歌可分为四个层次,逻辑清晰,层层递进:
1. 起兴对比,引出园林(前四句):以“三江”“五湖”的辽阔远景起兴,通过“何如”的反问,突出裴度集贤林亭的独特魅力,既开阔了诗的意境,又自然引出描写对象,对比鲜明,引人入胜。
2. 细致写景,展现园美(第五句至第二十六句):此为诗的核心写景部分,从园林的“质”(水、竹)入手,先写竹的“翠琅玕”与水的“洞琉璃”,再写裴度的“疏凿”“结构”之功,随后按“南溪”“北馆”“东岛”“西岭”“前亭”“后堂”的空间顺序,逐一描绘园林景致,同时兼顾“春葩”“夏果”的时序变化,动静结合(如“动荡架涟漪”写水心亭的动态,“幽泉镜泓澄”写泉水的静态),色彩鲜明(“翠”“碧”“红”等色彩词),将园林的清幽、雅致、壮阔展现得淋漓尽致,如一幅立体的山水园林图。
3. 叙事抒情,追忆宴乐(第二十七句至第四十二句):由景及人,描写裴度设宴招待亲友的场景,从“命方舟”“亲宾至”到“登泛”“水嬉”,再到“管弦”“罗绮”“唱和”“问答”,细节生动,画面感强,既展现了宴饮的欢乐氛围,又通过“主客忘贵贱”“吟哦不知疲”等句,凸显出裴度的平易近人与宾主间的真挚情谊,情感真挚自然。
4. 议论赞颂,升华主旨(第四十三句至末句):此为诗的主旨所在,先赞裴度“社稷臣”的身份与“文武姿”,列举其“十授丞相印”“五建大将旗”的功业,再赞其“七十悬车”的高风亮节,随后通过对比陆贾、二疏、范蠡、张良、羊祜、柳恽、谢安、山简等古今名人,突出裴度“身安家国肥”“馀力兼有之”的独特成就,最后以“愿公寿如山”“愿我比蒲稗”的祝愿作结,既表达了对裴度的崇敬与祝福,也暗含自身的依附之情,升华了诗歌的情感与主旨。
二、手法多样,艺术精湛
1. 对比手法的妙用:诗中多处运用对比,如开篇“三江五湖”与“集贤林亭”的空间对比,突出园林的精妙;中间“主客忘贵贱”的身份对比,凸显情谊的真挚;结尾古今名人与裴度的成就对比,彰显裴度的卓越。对比手法的运用,使诗歌的形象更鲜明,主旨更突出。
2. 意象的精准选择:诗人选用“翠琅玕”“洞琉璃”“晨光”“夕阳”“水心亭”“开阖堂”等意象,既符合园林的自然与人文特质,又具有象征意义(如“鸾皇”象征裴度的高贵不羁),使景物描写与人物赞颂有机结合,情景交融。
3.语言的质朴与典雅结合:白居易的诗歌素有“通俗易懂”的特点,此诗亦不例外,如“池
创作背景
此诗为白居易晚年的唱和之作,创作于唐文宗时期(具体年份约在裴度退休前后,即公元830年左右),对象是其好友、唐代名臣裴度。
裴度是唐代中期的核心重臣,历经德、顺、宪、穆、敬、文六朝,尤以在唐宪宗时期平定淮西叛乱(吴元济之乱)、维护国家统一立下赫赫功勋,官至侍中,封晋国公,深得朝野敬重。同时,裴度亦有文人雅趣,在长安集贤殿附近修建府第,园内林亭雅致、水竹相映,是当时文人雅士聚会的重要场所。
裴度晚年因不满朝廷党争(主要是牛李党争),且年届七十,遂萌生退意,决心“悬车致仕”(退休)。在退隐前后,裴度曾作《集贤林亭即事诗三十六韵》,以园林景致与自身心境为题,赠予白居易等友人。白居易收到裴度的赠诗后,为表达对裴度的敬重、感激与祝福,遂作此长诗以作酬答,既描绘裴度园林的精妙景致,追忆宴饮唱和的欢乐场景,更着重赞颂裴度的文武功业、退隐的高风亮节,以及其超越古今贤臣的综合成就。
此时的白居易亦已步入晚年,历经宦海沉浮(曾因“元和十年贬谪案”被贬江州,后虽官至刑部尚书,但晚年多求闲适),与裴度有着相似的人生境遇与心境,二人既是政治上的同道(均反对藩镇割据、主张国家统一),也是文学上的挚友,因此诗中情感真挚,既有对友人的推崇,也暗含自身对理想人格的向往。
作者信息