品令
未知 〔宋代〕
夜萧索。
侧耳听,清海楼头吹角。
停归棹,不觉重门闭,恨只恨,暮潮落。
偷想红啼绿怨,道我真个情薄。
纱窗外,厌厌新月上,也应则,睡不着。
古诗译文
长夜寂静冷清。 侧耳倾听,从清海楼头传来阵阵号角声。 停下归乡的船桨,不知不觉间重重门户已然关闭,只能怨恨,怨恨那退去的晚潮。 暗自想来,那红花绿柳仿佛也在嗔怪埋怨,说我是个真正薄情的人。 纱窗之外,一弯朦胧的新月缓缓升起,(看到此景)想必也是,难以入眠了。
古诗注解
- 品令:词牌名。
- 萧索:萧条冷落,凄凉。
- 清海楼:当指临海或江边的楼阁,具体不详。“清海”可能指代海域或江面。
- 吹角:吹奏号角。古代军中或城楼报时、警戒之用,其声苍凉。
- 归棹:归舟。棹,船桨,代指船。
- 暮潮落:傍晚时潮水退去。此意象暗喻时机错过、归途受阻或心愿落空。
- 红啼绿怨:运用拟人手法。字面意为红花哭泣、绿柳哀怨,实则指女子或自然景物都充满了哀怨之情。
- 真个:真的,确实是。
- 厌厌:微弱、朦胧的样子。亦形容精神萎靡,与“恹恹”通。
- 也应则:想必也是。则,语助词,无实义。
古诗赏析
此词以“夜萧索”三字笼罩全篇,奠定了凄清孤寂的感情基调。上片通过“侧耳听”的细节,引入“清海楼头吹角”的苍凉之声,听觉上的感受强化了夜的漫长与冷清。“停归棹”点明主人公羁旅身份和归家意愿,而“重门闭”、“暮潮落”则构成了双重阻碍,既是现实的阻隔,也是心理上希望落空的象征,“恨只恨”三字直抒胸臆,无奈与懊悔溢于言表。
创作背景
此词具体创作背景与作者已不可考,但从词意推断,应为宋代一位漂泊在外的游子或旅人之作。词人羁旅于江边或海畔,夜闻角声,归舟难返,内心充满孤寂与惆怅。词中流露出因某种缘由(或是功名、或是世事、或是情缘)未能及时归家(或与所思之人团聚)的愧疚与思念,属于典型的羁旅怀人题材作品,反映了宋代文人漂泊生涯中常见的情感状态。
作者信息
未知古诗数量:未知全部诗词(4870首)名句数量:未知经典名句(9700条)