偶怀普照经寮附火寄夷白老
吴则礼 〔宋朝〕
北湖头白懒觅官,只办诸方寻衲子。
要拥经寮一丈炉,烦渠好作来苏水。
古诗译文
我在北湖已经头发花白,也懒得再去谋求什么官职,只想着到各处去寻访僧人道友。最希望能拥有一个在经书寮房里的一丈大火炉,麻烦您(夷白老)好好地为我煮上一壶“来苏水”(或是煎茶醒脑的水)。
知识点
1. 吴则礼:号北湖居士,宋代文人,诗风多近自然、参禅理,有《北湖集》。
2. 衲子:对僧人的俗称,源于僧人所穿的百衲衣(碎片拼接的僧服)。
3. 经寮:寺庙中专门放置佛经或僧人读经的小屋,宋代文人常在此与僧侣交游。
4. 来苏水:原典故出自《尚书·仲虺之诰》:“徯我后,后来其苏。”意为等待我们的君王,君王来了我们就得苏息。后引申为从困苦中得救。此处诗人化用为煎茶之水或禅门醒神之物,富有禅机。
5. 宋代“逃禅”风气:许多仕途失意或厌倦官场的文人转向佛教寻求精神寄托,诗中“寻衲子”“经寮”即为表现。
古诗注解
- 北湖:指诗人自己所在的居所或号,吴则礼号“北湖居士”,此处以地名代指自己。
- 头白懒觅官:头发白了也懒得去寻求官位,表现出诗人对仕途的厌倦和超脱。
- 衲子:指僧人,因僧人多穿衲衣,故称。
- 经寮:指存放或诵读经书的僧舍、小屋。
- 一丈炉:形容炉子很大,并非确指一丈,意在强调温暖、火旺。
- 烦渠:麻烦您。“渠”在这里是第三人称代词,指代友人“夷白老”。
- 来苏水:原意为等待苏息、拯救困苦。在此处双关,可能指僧家煎茶之水或某种醒神解乏的饮品,也有“等待佛陀救度”的禅意。
讲解
这首诗是吴则礼写给一位名为“夷白老”的僧人或居士的寄赠之作。开头两句表明诗人已经看透官场,头发白了也不想去谋官职,只愿意去各地寻找僧人谈禅。这里体现了宋代文人中年以后常见的避世心态。后两句具体描写愿望:希望能围坐在经书寮房里的大火炉旁,并且麻烦对方煮一壶“来苏水”。“来苏水”很有深意,表面上是僧人常备的茶水,但“来苏”二字源于《尚书》,本意是等待恢复生机。诗人用在此处,既是生活化的表达,又隐喻希望在佛法或闲居中使心灵得到苏醒和治愈。全诗质朴无华,却融合了仕隐矛盾、禅宗智慧和友情温度。讲解时可注意引导理解“懒觅官”背后的政治失意背景,以及“来苏水”的双关妙用,从而体会宋诗“以俗为雅,以故为新”的特色。
古诗赏析
此诗语言简淡自然,意境清旷超脱。首句“北湖头白懒觅官”以自嘲口吻写出诗人年高而无意仕进,一个“懒”字道尽对功名的疏离感。次句“只办诸方寻衲子”承上,表明余生唯一的志趣是寻访僧人,谈禅论道,体现了宋代文人“逃禅”的风气。后两句“要拥经寮一丈炉,烦渠好作来苏水”由虚入实,从精神追求落到生活细节:在佛堂边拥着大火炉,再请友人烹一壶好水。此处“来苏水”一语双关,既是日常煎茶,又暗含“等待苏醒”的佛法寓意,将禅意融入生活琐事,耐人寻味。全诗不事雕琢,却将诗人的淡泊、闲适、对友情的依赖以及对禅境的向往表达得淋漓尽致。
创作背景
此诗为宋代诗人吴则礼晚年所作。吴则礼早年曾入仕途,但因性格刚直、不满官场腐败,加之北宋末政治斗争激烈,他逐渐萌生退意。诗中提及“普照经寮”、“夷白老”均为僧人(或居士),可见诗人此时已与佛门中人交往密切。宋人好禅,文人常借访僧、坐禅、煎茶等事寄托淡泊名利、寻求心灵解脱的情怀。本诗写于一个寒冷的日子,诗人在普照寺的经寮中围炉取暖,有感而发,寄给友人夷白老,表达了对闲适禅居生活的向往和对友情的珍视。
作者信息