念奴娇
陈著 〔宋代〕
洛阳地脉,是谁人,缩到海涯天角。
绿树成阴芳雾底,得见当年台阁。
园杏贵客,海棠姬侍,拥入青油幕。
人间那有,风流天上标格。
如困如懒如羞,夜来应梦入,西瑶仙宅。
为你闲风轻过去,□□不教妨却。
娇不能行,笑还无语,惟把香狼藉。
花花听取,年年无负春约。
古诗译文
洛阳这片神奇的土地,是谁人将它缩微,仿佛从天涯海角搬到了此处?绿树成荫,芳雾迷蒙的深处,依稀可见当年的亭台楼阁。园中的杏花如尊贵的宾客,海棠像侍女一般陪伴在侧,共同簇拥着那青油幕帐。人世间哪里能有这般景致?这风流标格简直天上才有。
它们(指花木)像是困倦、慵懒又带着羞涩。夜里想必是梦入了西瑶仙女的居所。为你(指春色或所思之人)趁着那闲散的微风轻轻过去,却不让任何事情妨碍了这美好。花朵娇柔得不能行走,微笑却又无语,只留下满地的芬芳。花儿们啊,请听我说,年年都不要辜负了春天的约定。
知识点
1. 词牌《念奴娇》:词牌名,得名于唐代天宝年间一位名叫“念奴”的著名歌妓。此调音调高亢,音节苍凉,常用来抒发豪放或深沉的情感。苏轼的《念奴娇·赤壁怀古》为其代表作。
2. 洛阳园林文化:洛阳在北宋时期园林极盛,名园众多,是文人雅士聚会游赏的胜地。南宋时洛阳虽已沦陷,但“洛阳园林”成为故国繁华的象征,常出现在南宋文人的诗词中,寄托了他们的故国之思。
3. 拟人化手法:本词中将杏、海棠等花卉比作贵客、姬侍,并赋予其“困、懒、羞”等人的情态,以及“娇不能行,笑还无语”的举止,这种将物人格化的修辞手法,使得描写更加生动形象,情感表达更加细腻含蓄。
4. 西瑶仙宅的典故:指西王母的瑶池仙境,是中国古代神话中神仙居住的地方。词中引入此意象,营造了一种梦幻缥缈的氛围,也寄托了词人对超脱现实、追求纯净美好的愿望。
古诗注解
- 洛阳地脉:指代洛阳的风水地理,洛阳以牡丹和园林闻名,此处泛指洛阳胜景。
- 海涯天角:形容极远的地方,指天下四方的美景。
- 台阁:指亭台楼阁,这里指洛阳旧时的繁华园林建筑。
- 园杏贵客,海棠姬侍:将杏花比作尊贵的客人,海棠比作侍女,形容园中花木的层次和风韵。
- 青油幕:指涂有青油的幕帐,古时供休息或观赏用,这里指被花木环绕的华丽帐幕。
- 天上标格:标格指风范、风度。意为只有天上才有的风致。
- 西瑶仙宅:指西王母的瑶池仙境,代指神仙居所。
- 香狼藉:指落花遍地,香气散乱的样子。
讲解
这首《念奴娇》是宋代词人陈著的一首咏物抒情之作。从内容上看,词人极尽笔墨描绘了洛阳园林中花木的繁盛与娇态。上片着眼于大环境,将洛阳地脉与天地相连,极言其汇聚天地灵气。随后细致刻画园中景物:绿树、芳雾、台阁,以及被拟人化为贵客的杏花、如侍女般的海棠,共同构成了一幅层次丰富、色彩斑斓的春日园林图。
下片则完全进入了一个迷离梦幻的世界。词人将花木描绘成“如困如懒如羞”的美人,猜想它们昨夜梦游仙境。这种写法不仅赋予了花木以人的情感和生命力,更增添了词作的浪漫主义色彩。尽管词中有缺字,但“不教妨却”所传达出的珍惜与保护之情依然清晰可辨。结尾处,花不能言,只能以飘落的香气来证明自己的存在,而词人对花的殷切叮嘱——“年年无负春约”,则升华了主题,既是对自然规律的尊重,也是词人内心对美好事物永恒不变的期许。
总体而言,这首词兼具写景的细腻与抒情的深邃,是南宋咏物词中富有想象力的一篇。
古诗赏析
此词构思奇特,意境空灵。开篇以“洛阳地脉,是谁人,缩到海涯天角”的设问起笔,将洛阳的繁华胜景与天地四方的美景联系起来,既赞美了洛阳园林的包罗万象,又暗含了神话般的想象。接着以“绿树成阴”、“台阁”实写眼前之景,又以“园杏贵客,海棠姬侍”将花木拟人化,赋予其尊贵与娇媚的姿态,层次分明,生动有趣。
下片进一步深化拟人手法,“如困如懒如羞”描绘出花在夜间的朦胧美态,并将其引入“西瑶仙宅”的梦境,虚实结合,神思飞越。而“为你闲风轻过去,不教妨却”一句,虽略有残缺,但仍可感受到词人对这份宁静美好的呵护之情。结尾“娇不能行,笑还无语,惟把香狼藉”,以静态的娇柔与动态的落花相对照,将花的生命感与春去的无奈表现得淋漓尽致。最后“花花听取,年年无负春约”既是劝花,也是自勉,表达了对春光、对美好生活的坚守与期待。全词语言清丽,想象丰富,将咏物、写景、抒情融为一体,韵味悠长。
创作背景
陈著是南宋末年的诗人,亲历了国家的衰败与动荡。这首《念奴娇》虽未明确纪年,但从词中借咏洛阳园林以寄托情感的笔法来看,应作于宋室衰微或南宋灭亡前后。洛阳早已沦陷于金元之手,词人通过追忆或想象中的洛阳美景,表达了对故国山河的深深眷恋。同时,词中借花木拟人化的描写,也透露出词人对美好事物易逝的惋惜,以及乱世中渴望超脱、寻访仙境的复杂心境。
作者信息