南池宴钱子辛,赋得科斗
韦应物 〔唐朝〕
临池见科斗,美尔乐有馀。
不忧网与钩,幸得免为鱼。
且愿充文字,登君尺素书。
古诗译文
在池塘边看见蝌蚪,羡慕你们快乐无忧。
不必担心渔网和钓钩,庆幸能免于成为鱼肴。
只愿化作文字符号,登上你的书信笺稿。
知识点
科斗:古代对蝌蚪的称谓,《尔雅》记载"科斗,活东",因其头大尾细如古代"科斗书"得名
尺素:汉代书信常用一尺见方的白绢书写,后成为书信雅称
赋得体:源于南朝"赋得"诗题,唐代科举试帖诗前身
韦应物(737-791):中唐山水田园派代表,诗风澄澹精致,与王维并称"王韦"
古诗注解
- 科斗:蝌蚪,蛙的幼体,诗中象征自由自在的生命状态
- 网与钩:渔网和鱼钩,代表生存威胁
- 尺素书:古代书信的代称,素指白色生绢
- 美尔乐有馀:赞美蝌蚪(尔)的快乐超乎寻常
讲解
这首诗以"以小见大"的手法,通过观察蝌蚪引发三重思考:首先赞赏自然生命的自在状态;继而庆幸其免遭捕食的命运,暗喻官场险恶;最终将物理存在升华为精神永恒。诗人用"网钩"象征仕途陷阱,"尺素书"代表文学不朽,在送别诗中寄托了"以文传世"的人生理想,体现中唐文人"吏隐"思想下的精神出路。
古诗赏析
全诗三层递进:首句实写宴席所见,次句转入人生隐喻,"免为鱼"暗喻避开政治风险,末句升华文人理想。韦应物以平淡语言构建双重意象:表层写蝌蚪的自由,深层抒发文人的精神追求。蝌蚪-鱼-文字的转化过程,巧妙呼应唐代"诗能穷人亦能达人"的文学观念。
创作背景
此诗作于韦应物任滁州刺史期间(约785年),为送别友人钱子辛的宴席即兴之作。唐代文人宴饮赋诗风气盛行,常以眼前景物为题,"赋得"即指分题赋诗。南池可能是滁州名胜,诗人借蝌蚪意象表达对友人远离官场倾轧的祝福。
作者信息
韦应物(737~792),中国唐代诗人。汉族,长安(今陕西西安)人。今传有10卷本《韦江州集》、两卷本《韦苏州诗集》、10卷本《韦苏州集》。散文仅存一篇。因出任过苏州刺史,世称“韦苏州”。诗风恬淡高远,以善于写景和描写隐逸生活著称。古诗数量:韦应物全部诗词(651首)名句数量:韦应物经典名句(2433条)